2503 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Ahmad, es erzählte uns Ishaq ibn Isma‘il, es erzählte uns Yazid ibn Zuray‘, es erzählte uns Sa‘id, von Qatada: „Wer daraus trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer ihn nicht kostet, der gehört zu mir“, die Leute tranken nach dem Maß ihrer Gewissheit.
Sein Wort: „Außer wer eine Handvoll mit seiner Hand schöpft.“
2504 – Es erzählte uns ‘Ali ibn al-Husayn, es erzählte uns al-Haytham ibn Yaman, es erzählte uns ein namentlich genannter Mann, von al-Suddi, von Abi Malik, von Ibn ‘Abbas: „Außer wer eine Handvoll mit seiner Hand schöpft“, und es genügte dem, der eine Handvoll mit seiner Hand schöpfte, und der Durst wurde von ihm genommen. Ähnliches wurde von al-Suddi überliefert.
2505 – Es erzählte uns ‘Ali ibn al-Husayn, es erzählte uns Ahmad ibn Abi al-‘Abbas al-Ramli, es erzählte uns Damra, von Ibn Shawdhab, von al-Hasan, zu Seinem Wort: „Außer wer eine Handvoll mit seiner Hand schöpft“, er sagte: Von jener Handvoll tranken sie und tränkten ihre Tiere.
2506 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi‘, es berichtete uns ‘Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma‘mar, von Qatada, zu Seinem Wort: „Außer wer eine Handvoll mit seiner Hand schöpft“, er sagte: Die Ungläubigen tranken, ohne dass sie ihren Durst stillen konnten, während die Gläubigen eine Handvoll schöpften, und das genügte ihnen.
2507 – Es erzählte uns ‘Ubayd Allah ibn Isma‘il al-Baghdadi, es erzählte uns Khalaf ibn Hisham al-Muqri‘, es erzählte uns ‘Abd al-Wahhab ibn al-Khaffaf und Abu Zayd, von Abu ‘Amr, er sagte: „Eine Handvoll (ghurfa) kann von einer Suppe sein, und die Handvoll ist mit der Hand.“
Sein Wort: „Sie tranken daraus“
2508 – Es berichtete uns Musa ibn Harun al-Tusi in dem, was er mir schriftlich mitteilte: Es erzählte uns al-Husayn ibn Muhammad al-Marwudhi, es erzählte uns Shayban al-Nahwi, von Qatada, zu Seinem Wort: „Sie tranken daraus, außer wenigen von ihnen“, er sagte: Die Leute tranken nach dem Maß ihrer Anstrengung. Was die Ungläubigen betrifft, so tranken sie weiter, ohne dass sie ihren Durst stillen konnten. Was die Gläubigen betrifft, so fing ein Mann an, mit seiner Hand zu schöpfen, was ihn durstig machte und ihm genügte. Ähnliches wurde von al-Rabi‘ überliefert.
Sein Wort: „Außer wenigen von ihnen“
[Die erste Auffassung]
2509 – Es erzählte uns mein Vater, es erzählte uns Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman, es erzählte uns ‘Abd Allah ibn Abi Ja‘far, von seinem Vater, von al-Rabi‘, zu Seinem Wort: „Außer wenigen von ihnen“, er meint: die Gläubigen unter ihnen.
(1). Al-Tafsir 1/113.
٢٥٠٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي شَرِبَ الْقَوْمُ عَلَى قَدْرِ يَقِينِهِمْ.
قَوْلُهُ: إِلا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ
٢٥٠٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا اله يثم بْنُ يَمَانٍ، ثنا رَجُلٌ سَمَّاهُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ وَأَجْزَأَ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ، وَانْقَطَعَ عَنْهُ الْعَطَشُ. وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ، نَحْوُ ذَلِكَ.
٢٥٠٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الرَّمْلِيُّ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَوْلُهُ: إِلا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ قَالَ: فِي تِلْكَ الْغُرْفَةِ، مَا شَرِبُوا وَسَقَوْا دَوَابَّهُمْ.
٢٥٠٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أبنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: إِلا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ قَالَ: كَانَ الْكُفَّارُ يَشْرَبُونَ فَلا يَرْوَونَ، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ يَغْتَرِفُونَ غُرْفَةً فَيُجْزِئُهُمْ.
٢٥٠٧ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْخَفَّافِ، وَأَبُو زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو، قَالَ الْغُرْفَةُ تَكُونُ مِنَ الْمَرَقَةِ وَالْغُرْفَةُ بِالْيَدِ.
قَوْلُهُ: فَشَرِبُوا مِنْهُ
٢٥٠٨ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ،
قَوْلُهُ: فَشَرِبُوا مِنْهُ إلا قليلا منهم قَالَ:
شَرِبَ الْقَوْمُ عَلَى قَدْرِ تَعَبِهِمْ، فَأَمَّا الْكُفَّارُ فَجَعَلُوا يَشْرَبُونَ وَلا يَرْوَونَ، وَأَمَّا الْمُؤْمِنُونَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَغْتَرِفُ بِيَدِهِ فَيُرْوِيهُ ذَلِكَ وَيُجْزِئُهُ. وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ، نَحْوُ ذَلِكَ
قَوْلُهُ: إِلا قَلِيلا منهم
[الوجه الأول]
٢٥٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نثا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ، بِقَوْلِهِ: إِلا قَلِيلا مِنْهُمْ يَعْنِي: المؤمنين منهم.
(١) . التفسير ١/ ١١٣.