Sein Wort: „Und es fällt Ihm nicht schwer, sie beide zu bewahren, und Er ist der Erhabene, der Großartige.“
2605 – Es erzählte uns Abu Zur'ah, es erzählte uns Minjab ibn al-Harith, es berichtete uns Bischr ibn 'Umarah, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Und es fällt Ihm nicht schwer, sie beide zu bewahren“, er sagte: Es belastet Ihn nicht.
2606 – Es erzählte mir mein Vater, es erzählte uns Abu Salih, der Schreiber des Layth, es erzählte mir Mu'awiyah ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Und es fällt Ihm nicht schwer, sie beide zu bewahren“, er sagt: Es ist Ihm nicht beschwerlich.
2607 – Es erzählte uns Usayd ibn 'Asim, es erzählte uns 'Amir ibn Ibrahim, es erzählte uns Ya'qub, von 'Anbasah, von Ibn Abi Layla, von al-Qasim, von Mujahid zu „Und es fällt Ihm nicht schwer, sie beide zu bewahren“, er sagte: Es belastet Ihn nicht, sodass es Ihm schwerfiele.
Und es wurde von Abu al-'Aliyah, al-Dahhak, Makhul, al-Suddi, al-Rabi' ibn Anas, al-Hasan und Qatada überliefert: Sie sagten: Es ist Ihm nicht beschwerlich, sie beide zu bewahren.
Sein Wort: „Und Er ist der Erhabene, der Großartige.“
2608 – Es erzählte mir mein Vater, es erzählte uns Abu Salih, es erzählte uns al-Layth, es erzählte mir Khalid ibn Yazid, von Sa'id ibn Abi Hilal, von 'Umar, dem Klienten von Ghufrah, dass Ka'b die Erhabenheit des Gewaltigen (al-Jabbar) erwähnte und sagte: „Allah, der Erhabene, machte den Abstand zwischen Himmel und Erde zu einer Reise von fünfhundert Jahren, und die Dichte des Himmels zu ebenso viel, und was zwischen jeweils zwei Himmeln liegt, ist ebenso viel, und deren Dichte ist ebenso viel. Dann erschuf Er sieben Erden, und Er machte den Abstand zwischen jeder Erde zu dem, was zwischen dem untersten Himmel und der Erde ist, und die Dichte jeder Erde ist ebenso viel. Und der Thron war auf dem Wasser. Dann hob Er das Wasser an, bis Er den Thron darauf setzte, dann nahm Er das Wasser weg, bis Er es unter die siebte Erde legte. Der Abstand zwischen dem oberen Teil des Wassers, das über dem Himmel ist, bis zu seinem unteren Teil ist so wie zwischen seinem unteren Teil...“
(1). Es belastete ihn und bereitet ihm Mühe – Lisan al-'Arab 2/110. (2). Tafsir Mujahid 1/115.
قوله: ولا يؤده حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
٢٦٠٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أبنا بِشْرُ بْنُ عمارة عن أبي ورق، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: ولا يؤده حِفْظُهُمَا قَالَ: لَا يَكْرِثُهُ «١» .
٢٦٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلَهُ: وَلا يؤده حِفْظُهُمَا يقول: لَا يَثْقُلُ عَلَيْهِ.
٢٦٠٧ - حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ، عن مجاهد «٢» ولا يؤده حِفْظُهُمَا قَالَ: لَا يَكْرِثُهُ حَتَّى يُثْقِلَهُ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَالضَّحَّاكِ وَمَكْحُولٍ وَالسُّدِّيِّ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَالْحَسَنِ وَقَتَادَةَ: قَالُوا: لَا يَثْقُلُ عَلَيْهِ حِفْظُهُمَا.
قوله: وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
٢٦٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ، أَنَّ كَعْبًا، ذَكَرَ عُلُوَّ الْجَبَّارِ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ مَسِيرَةَ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ، وَكَثَّفَ السَّمَاءَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَمَا بَيْنَ كُلِّ سَمَائَيْنِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَكَثَّفَهَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ خَلَقَ سَبْعَ أَرَضِينَ، فَجَعَلَ مَا بَيْنَ كُلِّ أَرَضِينَ، مَا بَيْنَ سَمَاءِ الدُّنْيَا وَالأَرْضِ، وَكَثَّفَ كُلَّ أَرْضٍ مِثْلَ ذَلِكَ، وَكَانَ الْعَرْشُ عَلَى الْمَاءِ، فَرَفَعَ الْمَاءَ حَتَّى جَعَلَ عَلَيْهِ الْعَرْشَ، ثُمَّ ذَهَبَ بِالْمَاءِ حَتَّى جَعَلَهُ تَحْتَ الأَرْضِ السَّابِعَةِ، فَمَا بَيْنَ أَعْلَى الْمَاءِ الَّذِي عَلَى السَّمَاءِ إِلَى أَسْفَلِهِ كَمَا بَيْنَ أسفله
(١) . اشتد عليه وبلغ منه المشقة- لسان العرب ٢/ ١١٠.(٢) . تفسير مجاهد ١/ ١١٥.