al-Dahhak, von Ibn 'Abbas, zu Seinem Wort: "So nimm vier von den Vögeln", er sagte: "Und die Vögel, die er nahm, waren: Eine Gans, ein Geier (Rall), ein Hahn und ein Pfau." Er sagte: "Er nahm von jeder Art der Vögel eines." Minjab sagte: "Der Rall ist das Jungtier des Straußes."
Der dritte Aspekt:
2705 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Amr ibn al-Sarh, es berichtete uns Ibn Wahb, es berichtete uns Ibn Lahi'ah, von 'Abd Allah ibn Hubayrah al-Saba'i, von Hanash, von Ibn 'Abbas zu Gottes Wort: "So nimm vier von den Vögeln, dann weise sie dir zu", er sagte: "Der Kranich (al-Gurnuq), der Pfau, der Hahn und die Taube." Abu Muhammad sagte: "Und der Gurnuq ist der Kranich (al-Karki)."
[Sein Wort, erhaben sei Er: "dann weise sie dir zu (fashurhunna ilayka)"]
[Der erste Aspekt]
2706 – Es erzählte uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns 'Ubayd Allah ibn Musa, von Isra'il, von Abi Yahya, von Mujahid, von Ibn 'Abbas: "dann weise sie dir zu", er sagte: "Zerstückle sie."
2707 – Es erzählte uns Yunus ibn Habib, es berichtete uns Abu Dawud, es berichtete uns Shu'bah, es berichtete mir Abu Jamrah, ich hörte Ibn 'Abbas sagen zu Seinem Wort: "So nimm vier von den Vögeln, dann weise sie dir zu", er sagte: "Dies ist gleichbedeutend mit Seinem Wort: 'Vier von den Vögeln, dann zerstückle sie in vier Teile, jedes Teil davon ist ein Viertel, dann rufe sie, sie werden zu dir eilen.'"
2708 – Es erzählte uns Abu Zur'ah, es berichtete uns Ibrahim ibn Musa, es berichtete uns Ibn Abi Za'idah, es berichtete uns Shu'bah, von Abi Jamrah, seinen Isnad wie diesen, und er fügte hinzu: "So zerhacke ihre Flügel und lege die Teile in die vier Himmelsrichtungen der Welt." Und es wurde von Abi Malik, Sa'id ibn Jubayr, Wahb ibn Munabbih, Abi al-Aswad al-Du'ali, 'Ikrimah, al-Hasan und al-Suddi Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
2709 – Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi, in dem, was er an mich schrieb, es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns mein Onkel al-Husayn, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas, zu Seinem Wort: "So nimm vier von den Vögeln, dann weise sie dir zu", er sagte: "'fashurhunna' (weise sie dir zu): Binde sie an (awthiqhunna). Als er sie angebunden hatte, schlachtete er sie, dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen."
(1). Ein schwarzer Vogel mit langem Hals und langer Zunge 10/287. (2). Siehe Tafsir al-Thawri 1/55.