Der dritte Aspekt:
2710 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Ibrahim ibn Muhammad ibn 'Ar'arah, es berichtete uns Mu'adh ibn Hisham, es berichtete uns mein Vater, von 'Amr ibn Malik, von Abu al-Jawza', zu "fashurhunna" (weise sie dir zu): Er sagte: "Er zähmte sie, bis sie zu ihm kamen, wenn er sie rief. Dann zerteilte er sie, und er rief sie, und sie kamen zu ihm, so wie sie zu ihm kamen, bevor sie zerteilt wurden."
2711 – Es erzählte mir mein Vater, es berichtete uns Nasr ibn 'Ali, es berichtete uns Mu'tami, von seinem Vater, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas zu: "fashurhunna ilayka" (weise sie dir zu), er sagte: "Es ist im Nabatäischen: sir bihi, das heißt: zerteile sie."
2712 – Es erzählte uns Abu Bakr ibn Abi Musa, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Waddah, es berichtete mir Yahya ibn Yaman, von Ash'ath ibn Ishaq, von Ja'far ibn Abi al-Mughirah, von Sa'id ibn Jubayr zu: "fashurhunna ilayka", er sagte: "Den Flügel von jenem an den Kopf von jenem, und den Kopf von jenem an den Flügel von jenem."
2713 – Es erzählte uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns Muhammad ibn 'Utarid al-Kindi, von al-Muthanna, von Mujahid zu: "fashurhunna ilayka", er sagte: "Rupfe sie und zerreiße sie."
2714 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi', es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar, von Qatadah zu Seinem Wort: "So nimm vier von den Vögeln, dann weise sie dir zu", er sagte: "'fashurhunna' bedeutet: zerreiße sie. Ihm wurde befohlen, das Blut mit dem Blut zu vermischen und die Federn mit den Federn, dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen."
Der vierte Aspekt:
Es erwähnte al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabah, es berichtete uns Hajjaj ibn Muhammad, von Ibn Jurayj, er sagte: Ich fragte 'Ata' zu Seinem Wort: "fashurhunna ilayka", er sagte: "Füge sie dir zusammen."
Sein Wort: "dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen"
2715 – Es erzählte uns Abu Zur'ah, es berichtete uns Minjab ibn al-Harith, es berichtete uns Bishr ibn 'Umarah, von Abi Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen", er sagte: "Er nahm zwei verschiedene Hälften, dann kam er zu vier Bergen und legte auf jeden Berg zwei Hälften."
(1). Siehe al-Tabari Nr. 5999. [.....] (2). Tafsir Mujahid 1/116.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٢٧١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثنا أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ فَصُرْهُنَّ قَالَ: عَلَّمَهُنَّ، حَتَّى كَانَ إِذَا دَعَاهُنَّ أَتَينَهُ. ثُمَّ شَقَّقَهُنَّ، فَدَعَاهُنَّ، فَأَتَينَهُ كَمَا كُنَّ يَأْتِينَهُ قَبْلَ أَنْ يُشَقَّقْنَ.
٢٧١١ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أبنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عطاء ابْنَ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ قَالَ: هِيَ بِالنَّبَطِيَّةِ:
صِرٌّ بِهِ، يَعْنِي: شَقَّقَهُنَّ.
٢٧١٢ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وضاح، حدثني نحيى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ قَالَ: جَنَاحُ ذِهْ، عِنْدَ رَأْسِ ذِهْ، وَرَأْسُ ذِهْ عِنْدَ جَنَاحِ ذِهْ «١» .
٢٧١٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُطَارِدٍ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»
فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ قال: تَنْتِفُهُنَّ وَمَزِّقُهُنَّ.
٢٧١٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك قَالَ: فَصُرْهُنَّ فَمَزِّقْهُنَّ. أُمِرَ أَنْ يَخْلِطَ الدِّمَاءَ بِالدِّمَاءِ، وَالرِّيشَ بِالرِّيشِ، ثُمَّ يَجْعَلَ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
ذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ:
سَأَلْتُ عَطَاءً عَنْ قَوْلِهِ: فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ قَالَ: اضْمُمْهُنَّ إِلَيْكَ.
قَوْلُهُ: ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كل جبل منهن جُزْءًا
٢٧١٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أبنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا قَالَ: فَأَخَذَ نِصْفَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ، ثُمَّ أَتَى أَرْبَعَةَ أَجْبُلٍ، فَجَعَلَ على كل جبل نصفين
(١) . انظر الطبري رقم ٥٩٩٩. [.....](٢) . تفسير مجاهد ١/ ١١٦.