Sein Wort, erhaben sei Er: "...langmütig."
2737 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, es erzählte mir Mu'awiya ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas: Gott hat Seine Diener über Seine Milde, Seine Zuneigung, Seine Großzügigkeit, die Weite Seiner Barmherzigkeit und Seine Vergebung unterrichtet.
Sein Wort, erhaben sei Er: "O ihr, die ihr glaubt, macht eure Almosen nicht durch Vorhaltungen und Kränkungen zunichte!"
2738 – Es erzählte uns al-Hasan ibn al-Minhal, es berichtete uns Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Ammar al-Mawsili, es berichtete uns 'Attab von Khusayf von Mujahid von Ibn 'Abbas, er sagte: "Weder ein süchtiger Trinker noch ein ungehorsamer (gegenüber den Eltern) noch jemand, der Vorhaltungen macht (Mannan), wird in das Paradies eintreten." Ibn 'Abbas sagte: "Das bedrückte mich, da die Muslime Sünden begehen, bis ich im Buch Gottes bezüglich desjenigen, der Vorhaltungen macht, fand: 'Macht eure Almosen nicht durch Vorhaltungen und Kränkungen zunichte!'"
2739 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von al-Suddi zu Seinem Wort: "Macht eure Almosen nicht durch Vorhaltungen und Kränkungen zunichte!" – damit sie nicht zunichte werden, so wie das Almosen desjenigen, der es aus Heuchelei gibt, zunichte wurde.
2740 – Es berichtete uns Musa ibn Harun al-Tusi in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns al-Husayn ibn Muhammad al-Marwudhi, es berichtete uns Shayban von Qatadah zu Seinem Wort: "Macht eure Almosen nicht...", er sagte: "Gott hat dies für die Gläubigen missbilligt und davor gewarnt."
Sein Wort: "...durch Vorhaltungen..."
2741 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns Safwan, es berichtete uns al-Walid, es berichtete mir Bukayr ibn Ma'ruf von Muqatil ibn Hayyan zu dem Wort Gottes, erhaben sei Er: "Macht eure Almosen nicht durch Vorhaltungen und Kränkungen zunichte!", das ist der Mann, der sein Almosen mit Vorhaltungen begleitet.
Sein Wort, erhaben sei Er: "...und Kränkungen."
2742 – Und mit demselben Isnad von Muqatil ibn Hayyan zu dem Wort Gottes: "...durch Vorhaltungen und Kränkungen", er sagte: "Er kränkt denjenigen, dem er Almosen gibt."
Sein Wort, erhaben sei Er: "...wie derjenige, der seinen Besitz aus Heuchelei vor den Leuten ausgibt."
2743 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von al-Suddi zu Seinem Wort: "...wie derjenige, der seinen Besitz aus Heuchelei vor den Leuten ausgibt, so ist es auch mit diesem, der seinen Besitz aus Heuchelei vor den Leuten ausgibt; die Heuchelei hat sein Almosen dahingehen lassen, so wie der Regen den Staub von diesem Fels (Safwan) dahingehen ließ."
(1). Al-Mu'jam al-Kabir von al-Tabarani, Nr. 1116.
قَوْلُهُ تَعَالَى: حَلِيمٌ
٢٧٣٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَ اللَّهُ عِبَادَهُ بِحِلْمِهِ وَعَطْفِهِ وَكَرَمِهِ وَسَعَةِ رَحْمَتِهِ وَمَغْفِرَتِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى
٢٧٣٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَتَّابٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلا عَاقٌّ، وَلا مَنَّانٌ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيَّ لأَنَّ الْمُسْلِمِينَ يُصِيبُونَ ذُنُوبًا حَتَّى وَجَدْتُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي الْمَنَّانِ لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى
٢٧٣٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى فَتَبْطُلُ كَمَا بَطَلَتْ صَدَقَةُ الرِّيَاءِ.
٢٧٤٠ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، ثنا شَيْبَانُ عَنْ قتادة قوله: لا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ قَالَ. كَرِهَ اللَّهُ ذَلِكَ لِلْمُؤْمِنِينَ، وَقَدِمَ فِيهِ.
قوله: بِالْمَنِّ
٢٧٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنِي بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى هُوَ الرَّجُلُ يَمُنُّ صَدَقَتَهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالأَذَى
٢٧٤٢ - وَبِهِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: بِالْمَنِّ وَالأَذَى قَالَ: يُؤْذِي الَّذِي يَتَصَدَّقُ عَلَيْهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ
٢٧٤٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:
كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ، فَكَذَلِكَ هَذَا الَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ ريَاءَ النَّاسِ، ذَهَبَ الرِّيَاءُ بِنَفَقَتِهِ، كَمَا ذَهَبَ الْمَطَرُ بِتُرَابِ هذا الصفا «١» .
(١) . المعجم الكبير للطبراني رقم ١١١٦.