…seinem Lebensabend. Da kam ein Wirbelsturm über ihn, der Feuer enthielt, und sein Garten verbrannte. Er besaß nicht die Kraft, einen gleichen neu zu pflanzen, und seine Nachkommen besaßen kein Gut, mit dem sie ihm hätten beistehen können. Ebenso ergeht es dem Ungläubigen am Tag der Auferstehung, wenn er zu Gott zurückgebracht wird: Er besitzt kein Gut, für das ihm Abbitte geleistet würde. Genauso wie jener Mann nicht die Kraft hatte, einen gleichen Garten zu pflanzen, und er nicht findet, dass er für sich selbst Gutes vorausgeschickt hätte, das ihm zugutekäme, so wie jener auch seinen Kindern nicht nützte. Sein Lohn blieb ihm versagt, als er ihn am nötigsten brauchte, so wie diesem der Garten Gottes versagt blieb, als er ihn im Alter und bei der Schwäche seiner Nachkommen am nötigsten brauchte. Es ist dies ein Gleichnis, das Gott für den Gläubigen und den Ungläubigen hinsichtlich dessen prägte, was ihnen im Diesseits zuteilwurde. Wie der Gläubige im Jenseits errettet wurde und ihm dort Ehre und Wonne aufgespart wurden, während ihm im Diesseits das Vermögen vorenthalten wurde; und wie dem Ungläubigen im Diesseits von dem Vermögen reichlich gewährt wurde, was für ihn jedoch zum Verderben wird, das ihn niemals verlassen wird. Er wird darin auf ewig bleiben, erniedrigt, weil er sich gegenüber seinem Gefährten brüstete, auf das vertraute, was er besaß, und nicht die Gewissheit hatte, dass er seinem Herrn begegnen würde.
Sein Wort: „...und ihn ein Wirbelsturm traf.“
[Erste Deutung]
2779 – Es erzählte mir mein Vater, es berichtete uns Qabisa, es berichtete uns Sufyan, von Harun ibn ’Antara, von seinem Vater, von Ibn ’Abbas zu Seinem Wort: „Ein Wirbelsturm“, er sagte: Ein Wind.
Und es wurde von al-Suddi und al-Rabi’ ibn Anas Ähnliches überliefert.
[Zweite Deutung]
2780 – Al-Hasan ibn Abi al-Rabi’, es verkündete uns ’Abd al-Razzaq, er verkündete uns Ma’mar, er sagte: al-Hasan pflegte zu sagen: „...und ihn ein Wirbelsturm traf“, er sagt: Ein eisiger Wind, Kälte.
Sein Wort: „...der Feuer enthielt.“
2781 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Qabisa, es berichtete uns Sufyan, von Harun ibn ’Antara, von seinem Vater, von Ibn ’Abbas zu Seinem Wort: „der Feuer enthielt“, er sagte: Ein Wind, der einen heftigen, sengenden Hauch (Samum) enthält. Und es wurde Ähnliches von al-Suddi, Mujahid und al-Rabi’ ibn Anas überliefert.
Sein Wort: „...so verbrannte er.“
[Erste Deutung]
2782 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi’, es verkündete uns ’Abd al-Razzaq, er verkündete uns Ma’mar, von al-Hasan zu Seinem Wort: „so verbrannte er“, er sagte: Er ging dahin, als er ihn am nötigsten brauchte. Deshalb sagt Er: „Möchte einer von euch, dass sein Werk dahin geht, gerade als er am nötigsten darauf angewiesen ist?“
آخِرِ عُمْرِهِ، فَجَاءَهُ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ، فَاحْتَرَقَ بُسْتَانُهُ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ قُوَّةٌ أَنْ يَغْرِسَ مِثْلَهُ وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَ نَسْلِهِ خَيْرٌ، يَعُودُونَ بِهِ عَلَيْهِ، وَكَذَلِكَ الْكَافِرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا رُدَّ إِلَى اللَّهِ لَيْسَ لَهُ خَيْرٌ، فَيُسْتَعْتَبَ. كَمَا لَيْسَ لِهَذَا قُوَّةٌ فَيَغْرِسُ مِثْلَ بُسْتَانِهِ، وَلا يَجِدُهُ قَدَّمَ لِنَفْسِهِ خَيْرًا، يَعُودُ عَلَيْهِ، كَمَا لَمْ يُغْنِ هَذَا عَنْ وَلَدِهِ، وَحُرِمَ أَجْرُهُ، عِنْدَ أَفْقَرِ مَا كَانَ إِلَيْهِ، كَمَا حُرِمَ هَذَا جَنَّةَ اللَّهِ عِنْدَ أَفْقَرِ مَا كَانَ إِلَيْهِ عِنْدَ كِبَرِهِ وَضَعْفِ ذُرِّيَّتِهِ، وَهُوَ مَثَلٌ ضَرَبَهُ اللَّهُ لِلْمُؤْمِنِ وَالْكَافِرِ، فِيمَا أُوتِيَا فِي الدُّنْيَا. كَيْفَ نُجِّيَ الْمُؤْمِنُ فِي الآخِرَةِ، وَذُخِرَ لَهُ مِنَ الْكَرَامَةِ وَالنَّعِيمِ، وَخُزِنَ عَنْهُ الْمَالَ فِي الدُّنْيَا، وَبُسِطَ لِلْكَافِرِ فِي الدُّنْيَا مِنَ الْمَالِ، مَا هُوَ مُنْقَطِعٌ لَهُ مِنَ الشَّرِّ مَا لَيْسَ بِمُفَارِقِهِ أَبَدًا، يَخْلُدُ فِيهِ مُهَانًا، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ فَخَرَ عَلَى صَاحِبِهِ وَوَثِقَ بِمَا عِنْدَهُ، وَلَمْ يَسْتَيْقِنْ أَنَّهُ مُلاقٍ ربه.
[قوله تعالى: فأصابها إعصار]
[الوجه الأول]
٢٧٧٩ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: إِعْصَارٌ قَالَ: رِيحٌ.
وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٧٨٠ - الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ يقول فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ يقول: صِرٌّ، بَرْدٌ.
قوله: فِيهِ نَارٌ
٢٧٨١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: فِيهِ نَارٌ قَالَ: رِيحٌ فِيهَا سَمُومٌ شَدِيدَةٌ وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ.
وَمُجَاهِدٍ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فاحترقت
[الوجه الأول]
٢٧٨٢ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَسَنِ، قَوْلُهُ: فَاحْتَرَقَتْ قَالَ: فَذَهَبَتْ أَحْوَجَ مَا كَانَ إِلَيْهَا، فَذَلِكَ يَقُولُ: أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَذْهَبَ عَمَلُهُ، أَحْوَجَ مَا كَانَ إِلَيْهِ.