Sein Wort: „Und was immer ihr an Unterhalt ausgebt oder an Gelübden gelobt, so weiß Allah es.“
2841 – Es erzählte uns Hajjaj ibn Hamza, es berichtete uns Shababa, es berichtete uns Warqa’, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, bezüglich Seines Wortes: „Und was immer ihr an Unterhalt ausgebt oder an Gelübden gelobt, so weiß Allah es und zählt es auf.“
Sein, des Erhabenen, Wort: „Und die Ungerechten werden keine Helfer haben.“
2842 – Es erzählte uns ’Ammar ibn Khalid, es berichtete uns Ishaq ibn Yusuf al-Azraq, von Mis’ar, von Ma’n ibn ’Abd al-Rahman, von Shurayh, er sagte: „Der Ungerechte erwartet die Bestrafung, und der Unterdrückte erwartet den Sieg.“
Sein, des Erhabenen, Wort: „Wenn ihr die Almosen offen zeigt, so ist es vortrefflich.“
[Die erste Auffassung]
Es wurde von Muhammad ibn Shu’ayb ibn Shabur erwähnt: Mir berichtete ’Uthman ibn Abi al-’Atika, von ’Ali ibn Yazid, von al-Qasim, von Abu Umama, von Abu Dharr, er sagte: Ich sagte: „O Gesandter Allahs, was ist das Almosen (Sadaqa)?“ Er sagte: „Vielfach vervielfacht, und bei Allah ist noch mehr.“ Dann rezitierte er diesen Vers: „Wenn ihr die Almosen offen zeigt, so ist es vortrefflich.“
2843 – Es berichtete uns Muhammad ibn Sa’d al-’Awfi, in dem, was er mir niederschrieb: Es erzählte mir mein Vater, es berichtete uns mein Onkel al-Husayn, von seinem Vater, von seinem Großvater, von ’Abd Allah ibn ’Abbas, bezüglich Seines Wortes: „Wenn ihr die Almosen offen zeigt, so ist es vortrefflich. Und wenn ihr sie verbergt und sie den Armen gebt, so ist es besser für euch.“ Dies wurde praktiziert, bevor (dieser Vers) herabgesandt wurde. Als dann die Sure Bara’a (Sure 9) mit den Pflichtabgaben (Zakat) und deren Vorzug herabgesandt wurde, endeten die Almosen bei diesen (Pflichtabgaben).
Es wurde von Muqatil ibn Hayyan überliefert, dass er (den Vers) als aufgehoben (mansukh) betrachtete.
Die zweite Auffassung:
2844 – Es berichtete uns Muhammad ibn Hammad al-Tahrani, in dem, was er mir niederschrieb, es berichtete ’Abd al-Razzaq. Es berichtete uns ein Mann, von ’Ammar al-Duhni, von Abu Ja’far, bezüglich Seines Wortes: „Wenn ihr die Almosen offen zeigt, so ist es vortrefflich“, er meinte: „Die verpflichtende Zakat.“
(1). D.h., er zitierte ihn als Beweis. (2). Ahmad 5/265.
قَوْلُهُ: وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يعلمه
٢٨٤١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِد
ٍ، قَوْلُهُ: وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ من نذر فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ وَيُحْصِيهِ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
٢٨٤٢ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: الظَّالِمُ يَنْتَظِرُ الْعُقُوبَةَ، وَالْمَظْلُومُ يَنْتَظِرُ النَّصْرَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ
[الوجه الأول]
ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: فَمَا الصَّدَقَةُ: قَالَ: أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ، وَعِنْدَ اللَّهِ مَزِيدٌ، ثُمَّ نَزَعَ «١» هَذِهِ الآيَةَ: إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ «٢»
٢٨٤٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ فَكَانَ هَذَا يُعْمَلُ بِهِ، قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ، فَلَمَّا نَزَلَتْ بَرَاءَةٌ بِفَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ وَتَفْضِيلِهَا، انْتَهَتِ الصَّدَقَاتُ إِلَيْهَا.
وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، أَنَّهَا مَنْسُوخَةٌ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٨٤٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ.
أَخْبَرَنَا رَجُلٌ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، فِي قَوْلِهِ: إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ يَعْنِي: الزكاة المفروضة.
(١) . أي تمثل به.(٢) . أحمد ٥/ ٢٦٥.