es berichtete uns Salama ibn Ishaq, bezüglich Seines Wortes: "Und euch wird kein Unrecht getan", d. h.: Es geht euch bei Allah weder der Lohn dafür im Jenseits verloren, noch bleibt die baldige Erstattung desselben im Diesseits aus.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind."
[Der erste Aspekt]
2865 – Es erzählte uns Hajjaj ibn Hamza, es berichtete uns Shababa, es berichtete uns Warqa’, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, bezüglich Seines Wortes: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind", er sagte: "Die Muhajirun der Quraysh in Medina zusammen mit dem Propheten (Allahs Segen und Friede auf ihm), denen Almosen zu geben befohlen wurde."
Der zweite Aspekt:
2866 – Es erzählte uns Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns ’Uthman ibn Abi Shayba, es berichtete uns Jarir, von Ash’ath ibn Ishaq, von Ja’far, von Sa’id, bezüglich Seines Wortes: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind", er sagte: "Leute, die auf dem Weg Allahs Verletzungen erlitten und dadurch arbeitsunfähig geworden sind, weshalb ihnen ein Anrecht am Vermögen der Muslime eingeräumt wurde."
Der dritte Aspekt:
2867 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi’, es berichtete uns ’Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma’mar, von Qatada, bezüglich Seines Wortes: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind", er sagte: "Sie haben sich selbst für den Kampf auf dem Weg Allahs festgesetzt."
Der vierte Aspekt:
2868 – Es erzählte uns Abu Zur’a, es berichtete uns ’Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, bezüglich Seines Wortes: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind", er sagte: "Die Götzendiener haben sie in Medina behindert."
Der fünfte Aspekt:
2869 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Duhaym, es berichtete uns al-Walid, es berichtete uns Sa’id ibn Bashir, von Matar, von Raja’ ibn Haywa, bezüglich des Wortes Allahs: "Für die Armen, die auf dem Weg Allahs behindert sind, die nicht im Land umherziehen können", er sagte: "Sie können keinem Handel nachgehen."
Und es wurde von al-Suddi Ähnliches überliefert.
(1). Tafsir Mujahid 1/117.
ثنا سَلَمَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَوْلُهُ: وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ أَيْ لَا يَضِيعُ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَجْرُهُ فِي الآخِرَةِ، وَعَاجِلُ خَلَفِهِ فِي الدُّنْيَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
[الوجه الأول]
٢٨٦٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قوله: للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله قَالَ: مُهَاجِرِي قُرَيْشٍ بِالْمَدِينَةِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُمِرَ بِالصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٨٦٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، فِي قوله: للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله قَالَ: قَوْمٌ أَصَابَتْهُمُ الْجِرَاحَاتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَصَارُوا زَمْنَى، فَجُعِلَ لَهُمْ فِي أَمْوَالِ الْمُسْلِمِينَ حَقًّا.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٢٨٦٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: حَصَرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لِلْغَزْوِ.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
٢٨٦٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَصَرَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فِي الْمَدِينَةِ.
وَالْوَجْهُ الْخَامِسُ:
٢٨٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ قَالَ: لَا يَسْتَطِيعُونَ تِجَارَةً.
وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ، مثل ذلك.
(١) . تفسير مجاهد ١/ ١١٧.