ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 189Seine Aussage (der Erhabene): „Der Unwissende hält sie für reich wegen ihrer Zurückhaltung“

Übersetzung · DE

Sein Wort, erhaben sei Er: "Der Unwissende hält sie für reich wegen der Enthaltsamkeit."

2870 – Es erzählte uns Abu Zur’a, es berichtete uns ’Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, bezüglich Seines Wortes: "Der Unwissende hält sie wegen ihres Zustandes für reich, wegen der Enthaltsamkeit."

2871 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Musa ibn Muhallim, es berichtete uns Abu Bakr al-Hanafi, es berichtete uns ’Abbad ibn Mansur, von al-Hasan – und ich fragte ihn nach Seinem Wort: "Der Unwissende hält sie für reich wegen der Enthaltsamkeit", da sagte er: "Allah hat die Gläubigen auf sie hingewiesen, ihre Ausgaben für sie bestimmt, ihnen befohlen, ihre Ausgaben bei ihnen zu tätigen, und Er ist mit ihnen zufrieden."

Sein Wort, erhaben sei Er: "Du erkennst sie an ihrem Merkmal."

[Der erste Aspekt]

2872 – Es erzählte uns Hajjaj ibn Hamza, es berichtete uns Shababa, es berichtete uns Warqa’, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, bezüglich Seines Wortes: "Du erkennst sie an ihrem Merkmal", er sagte: "An der Demut (al-takhashshu’)".

Der zweite Aspekt:

2873 – Es erzählte uns Abu Zur’a, es berichtete uns ’Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, bezüglich Seines Wortes: "Du erkennst sie an ihrem Merkmal", er sagte: "Dass die Armut auf ihnen lastet."

Der dritte Aspekt:

2874 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn ’Abd al-Rahman, es berichtete uns ’Abd Allah ibn Abi Ja’far, von seinem Vater, von al-Rabi’, bezüglich Seines Wortes: "Du erkennst sie an ihrem Merkmal", er sagt: "Du erkennst an ihren Gesichtern die Mühsal aus der Not."

Sein Wort: "Sie bitten die Menschen nicht zudringlich."

2875 – Es berichtete uns Yunus ibn ’Abd al-A’la lesend, es berichtete uns Ibn Wahb, mir berichtete Ibn Abi Dhi’b, von al-Walid, von Abu Hurayra, dass der Gesandte Allahs (Allahs Segen und Friede auf ihm) sagte: "Der Bedürftige ist nicht derjenige, der bei euch umhergeht und dem ihr einen Bissen oder zwei gebt; der Bedürftige ist vielmehr der Enthaltsame, der die Menschen nicht zudringlich bittet."

2876 – Es erzählte uns ’Ali ibn al-Husayn ibn Ishkab, der ältere Bruder, es berichtete uns Abu Zayd al-Jazari, dass...

Anmerkungen

(1). Die Heftigkeit der Zudringlichkeit beim Bitten; von Muslim im Buch der Zakat 3/95 mit anderem Wortlaut überliefert.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ

٢٨٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:

يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ بِأَمْرِهِمْ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ.

٢٨٧١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَلِّمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ: يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ فَقَالَ: دَلَّ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِمْ وَجَعَلَ نَفَقَاتِهِمْ لَهُمْ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَضَعُوا نَفَقَاتِهِمْ فِيهِمْ وَرَضِيَ عَنْهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ

[الوجه الأول]

٢٨٧٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالَ: التَّخَشُّعَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٢٨٧٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:

تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لِلْفَقْرِ عَلَيْهِمْ.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٢٨٧٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ، قَوْلُهُ: تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ يَقُولُ: تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمُ الْجَهْدَ مِنَ الْحَاجَةِ.

قوله: لا يسئلون النَّاسَ إِلْحَافًا

٢٨٧٥ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِالطَّوَّافِ عَلَيْكُمْ، فَتُعْطُونَهُ لُقْمَةً لُقْمَةً، إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الْمُتَعَفِّفُ الَّذِي لَا يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا «١» .

٢٨٧٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِشْكَابَ الأَخُ الأَكْبَرُ، ثنا أبو زيد الجزري أن

Anmerkungen

(١) . شدة الإلحاف في المسأله أخرجه مسلم في كتاب الزكاة ٣/ ٩٥ بلفظ آخر.

ZurückBand 2 · Seite 189Weiter
Zurück2·189Weiter