Die zweite Auffassung:
3010 – Es erzählte mir mein Vater, es berichtete uns Ibrahim ibn al-Walid ibn Salama, es berichtete uns Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi, von Sufyan, bezüglich Seines Wortes: "und verlässlicher für das Zeugnis", er sagte: Fester für das Zeugnis.
Sein Wort: "und damit ihr nicht zweifelt"
3011 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns Yahya, es berichtete uns ibn Lahi'a, es erzählte mir 'Ata' ibn Dinar, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "und damit ihr nicht zweifelt", er sagt: und wahrscheinlicher (dass ihr nicht zweifelt). Ähnliches wurde von al-Dahhak überliefert.
[Sein Wort: damit ihr nicht zweifelt]
[Die erste Auffassung]
3012 – Und mit derselben Kette, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "damit ihr nicht zweifelt", (bedeutet): damit ihr nicht am Recht, an der Frist und am Zeugnis zweifelt, wenn es schriftlich festgehalten ist. Dann machte Er eine Ausnahme und sagte: "außer es sei ein Handelsgeschäft, das ihr direkt untereinander abwickelt".
Von Muqatil ibn Hayyan wurde überliefert, er sagte: Wenn es in der Schrift steht.
Al-Suddi und Sufyan sagten: Damit ihr nicht am Zeugnis zweifelt.
Die zweite Auffassung:
3013 – Es erzählte uns 'Abd Allah ibn Sulayman, es berichtete uns Hamu ibn Nuh, es berichtete uns Abu Mu'adh, es berichtete uns Abu Muslih, von al-Dahhak, bezüglich Seines Wortes: "und damit ihr nicht zweifelt", er sagt: Es ist wahrscheinlicher, dass ihr nicht vergesst.
Sein Wort: "außer es sei ein Handelsgeschäft, das ihr direkt abwickelt"
[Die erste Auffassung]
3014 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns Yahya ibn 'Abd Allah, es erzählte mir 'Abd Allah ibn Lahi'a, es erzählte mir 'Ata' ibn Dinar, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "außer es sei ein Handelsgeschäft, das ihr direkt abwickelt", er meint: Hand in Hand.
Die zweite Auffassung:
3015 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, Sein Wort: "außer es sei ein Handelsgeschäft, das ihr direkt abwickelt", er sagt: das ihr bei euch in der Stadt habt.
Sein Wort: "ihr wickelt es untereinander ab"
[Die erste Auffassung]
3016 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr, es erzählte mir 'Abd Allah ibn Lahi'a, es erzählte mir 'Ata' ibn Dinar, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "ihr wickelt es untereinander ab", er sagte: Es gibt darin keine Frist.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٠١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، فِي قَوْلِهِ: وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ قَالَ: أَثْبَتُ لِلشَّهَادَةِ.
قَوْلُهُ: وَأَدْنَى أَلا تَرْتَابُوا
٣٠١١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَأَدْنَى أَلا تَرْتَابُوا يَقُولُ: وَأَجْدَرُ. وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ، نَحْوُ ذَلِكَ.
[قوله: ألا ترتابوا]
[الوجه الأول]
٣٠١٢ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: أَلا تَرْتَابُوا أَلا تَشُكُّوا فِي الْحَقِّ وَالأَجَلِ وَالشَّهَادَةِ، إِذَا كَانَ مَكْتُوبًا. ثُمَّ اسْتَثْنَى فَقَالَ: إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً.
وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: إِذَا كَانَ فِي الْكِتَابِ.
قَالَ السُّدِّيُّ وَسُفْيَانُ: لَا تَشُكُّوا فِي الشَّهَادَةِ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٠١٣ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا حَمُ بْنُ نُوحٍ، ثنا أَبُو مُعَاذٍ، ثنا أَبُو مُصْلِحٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ: وَأَدْنَى أَلا تَرْتَابُوا يَقُولُ أَجْدَرُ أَلا تَنْسَوْا.
قَوْلُهُ: إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حاضرة
[الوجه الأول]
٣٠١٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً يَعْنِي: يَدًا بِيَدٍ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٠١٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:
إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً يقول: مَعَكُمْ بِالْبَلَدِ.
[الوجه الأول]
٣٠١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ