Lahi'a, es erzählte mir 'Ata' ibn Dinar, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "ihr wickelt es untereinander ab", er sagte: Es gibt darin keine Frist.
Von Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert.
Die zweite Auffassung:
3017 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, bezüglich Seines Wortes: "ihr wickelt es untereinander ab" (...)
3018 – Und mit derselben Kette, von al-Suddi, er meint Sein Wort: "so ist es für euch kein Vergehen, wenn ihr es nicht niederschreibt", er meint: Diejenigen, die mit euch in der Stadt sind.
Sein Wort: "Vergehen"
3019 – Es erzählte uns Abu Zur'a, es berichtete uns Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr, es erzählte mir 'Abd Allah ibn Lahi'a, es erzählte mir 'Ata', von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "so ist es für euch kein Vergehen", er meint: Bedrängnis.
Sein Wort: "wenn ihr es nicht niederschreibt"
Und mit derselben Kette, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "wenn ihr es nicht niederschreibt", er meint: Das Handelsgeschäft, das direkt abgewickelt wird.
Sein Wort: "und nehmt Zeugen, wenn ihr Verkaufsverträge schließt"
[Die erste Auffassung]
3020 – Und mit derselben Kette, von Sa'id ibn Dschubayr, bezüglich des Wortes Gottes: "und nehmt Zeugen, wenn ihr Verkaufsverträge schließt", er meint: Nehmt Zeugen für euer Recht, wenn es eine Frist enthält oder nicht; nehmt also auf jeden Fall Zeugen für euer Recht. Von Dschabir ibn Zayd, Mudschahid, 'Ata' und al-Dahhak wurde Ähnliches überliefert.
Die zweite Auffassung:
3021 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Abu Ma'mar, es berichtete uns 'Abd al-Warith, es berichtete uns Yunus, von al-Hasan, bezüglich Seines Wortes: "und nehmt Zeugen, wenn ihr Verkaufsverträge schließt", er sagte: (Die Anordnung) wurde aufgehoben, wenn ihr einander vertraut. Von al-Scha'bi wurde Ähnliches überliefert.
(1). Im Original ausgelöscht.
لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ قَالَ: لَيْسَ فِيهَا أَجَلٌ.
وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالوجه الثَّانِي:
٣٠١٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، فِي قَوْلِهِ:
تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ (......) «١»
٣٠١٨ - وَبِهِ عَنِ السُّدِّيِّ يَعْنِي قَوْلَهُ: فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلا تَكْتُبُوهَا يَعْنِي: الَّذِينَ مَعَكُمْ بِالْبَلَدِ.
قَوْلُهُ: جُنَاحٌ
٣٠١٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ يَعْنِي: حَرَجٌ.
قوله: أَلا تَكْتُبُوهَا
وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: أَلا تَكْتُبُوهَا يَعْنِي: التِّجَارَةَ الْحَاضِرَةَ.
قَوْلُهُ: وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ
[الوجه الأول]
٣٠٢٠ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ يَعْنِي:
أَشْهَدُوا عَلَى حَقِّكُمْ، إِذَا كَانَ فِيهِ أَجَلٌ، أَوْ لَمْ يَكُنْ، فَأَشْهِدُوا عَلَى حَقِّكُمْ عَلَى كُلِّ حَالٍ. وَرُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ وَالضَّحَّاكِ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٠٢١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ قال: نَسَخَتْهَا فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وروي عن الشعبي نحو ذلك.
(١) . طمس في الأصل.