3097 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es berichtete uns Minjab, es berichtete uns Bishr ibn ‘Umara, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn ‘Abbas, zu Seiner Aussage: „Und bürde uns keine Bürde auf“, er sagte: „Einen Bund.“
Und es wurde von Mujahid und al-Suddi Ähnliches überliefert.
Und es wurde von al-Hasan, al-Dahhak und Muqatil ibn Hayyan überliefert, sie sagten: „Einen Eid (Mithaq).“
Die zweite Auffassung:
3098 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman, es berichtete uns ‘Abd Allah ibn Abi Ja‘far, von seinem Vater, von al-Rabi‘, zu Seiner Aussage: „Und bürde uns keine Bürde auf, so wie Du sie denjenigen vor uns aufgebürdet hast“, er sagt: „Die Strenge, die Ich denjenigen auferlegt habe, die vor euch waren, unter den Leuten der Schrift.“
Seine Aussage, der Erhabene: „So wie Du sie denjenigen vor uns aufgebürdet hast“
3099 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns ‘Affan, es berichtete uns ‘Abd al-Rahman ibn Ibrahim, es berichtete uns al-‘Ala’ ibn ‘Abd al-Rahman, von seinem Vater, von Abu Hurayra: „Und bürde uns keine Bürde auf, so wie Du sie denjenigen vor uns aufgebürdet hast“, er sagte: „Ja.“
3100 – Es erzählte uns Abu Sa‘id al-Ashajj, es berichtete uns Ibn Fudayl, von Ash‘ath, von Ibn Sirin, er sagte: Abu Hurayra sagte zu Ibn ‘Abbas: „Gibt es für uns eine Bedrängnis, wenn wir Unzucht treiben oder stehlen?“ Er sagte: „Doch, aber die Bürde, die auf den Kindern Israels lastete, wurde von euch genommen.“
3101 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Abu Musa ‘Imran ibn Musa al-Tarasusi, es berichtete uns Abu Yazid Fayd ibn Ishaq al-Raqqi, er sagte: al-Fudayl sagte zu Seiner Aussage: „Und bürde uns keine Bürde auf, so wie Du sie denjenigen vor uns aufgebürdet hast“, er sagte: „Wenn ein Mann aus den Kindern Israels sündigte, wurde ihm gesagt: ‚Deine Reue besteht darin, dich selbst zu töten‘, und so tötete er sich selbst. Dann wurden diese Bürden von dieser Gemeinschaft genommen.“
3102 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es berichtete uns Safwan ibn Salih, es berichtete uns al-Walid, es berichtete uns Bukayr ibn Ma‘ruf, von Muqatil ibn Hayyan, zu Seiner Aussage: „So wie Du sie denjenigen vor uns aufgebürdet hast“, (das heißt:) „So wie Du sie den Juden und Christen aufgebürdet hast und sie daraufhin hast zugrunde gehen lassen.“
Seine Aussage, der Erhabene: „Unser Herr, und bürde uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben“
[Die erste Auffassung]
3103 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Muhammad ibn al-Minhal, es berichtete uns Yazid ibn Zuray‘, von Rawh ibn al-Qasim, von al-‘Ala’, von seinem Vater, von Abu Hurayra: „Und bürde uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben“, er sagte: „Ja.“
(1). Ibn Kathir 1/509.
٣٠٩٧ - حدثنا بو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ أبنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا قَالَ: عَهْدًا.
وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَالسُّدِّيِّ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَالضَّحَّاكِ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالُوا: مِيثَاقًا.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٠٩٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ، قَوْلُهُ: وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حملته على الذين من قَبْلِنَا يَقُولُ: التَّشْدِيدُ الَّذِي شَدَّدْتُهُ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا
٣٠٩٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عبد الرحمن ابن إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا قَالَ: نَعَمْ.
٣١٠٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، لابْنِ عَبَّاسٍ: مَا عَلَيْنَا مِنْ حَرَجٍ أَنْ نَزْنِيَ أَوْ نَسْرِقَ؟ قَالَ:
بَلَى. وَلَكِنَّ الإِصْرَ الَّذِي عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، وُضِعَ عَنْكُمْ.
٣١٠١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو مُوسَى عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا أَبُو يَزِيدَ فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: قَالَ الْفُضَيْلُ، فِي قَوْلِهِ: وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِذَا أَذْنَبَ، قِيلَ لَهُ: تَوبَتُكَ أَنْ تَقْتُلَ نَفْسَكَ، فَيَقْتُلُ نَفْسَهُ فَوُضِعَتِ الآصَارُ عَنْ هَذِهِ الأُمَّةِ.
٣١٠٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَهْلَكْتَهُمْ «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لنا به
[الوجه الأول]
٣١٠٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ
(١) . ابن كثير ١/ ٥٠٩.