ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 237Seine Aussage (der Erhabene): 'Diejenigen aber, die an die Zeichen Allahs nicht glauben, denen wird eine harte Strafe zuteil'

Übersetzung · DE

Muhammad, Allahs Segen und Friede sei mit ihm. Er unterschied damit zwischen der Wahrheit und der Falschheit, legte darin Seine Religion dar, setzte darin Seine Gesetze fest, erklärte das Erlaubte für erlaubt, das Verbotene für verboten, setzte Seine Grenzbestimmungen fest, befahl Seinen Gehorsam und untersagte Seinen Ungehorsam.

3147 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Musa ibn Muhkam, es berichtete uns Abu Bakr al-Hanafi, es berichtete uns 'Abbad ibn Mansur, er sagte: Ich fragte al-Hasan nach Seiner Aussage: {Und Er hat die Unterscheidung herabgesandt}, er sagte: Es ist ein Buch in Wahrheit.

3148 – Es erzählte uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns 'Uthman ibn Abu Shayba, es berichtete uns mein Vater, von Isma'il, von Abu Salih zu {al-Furqan}, er sagte: Die Thora.

Seine Aussage, der Erhabene: {Diejenigen aber, die die Zeichen Gottes verleugnen, für sie gibt es eine strenge Strafe}

3149 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd al-Rahman, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, von al-Rabi' ibn Anas zu Seiner Aussage: {Diejenigen aber, die die Zeichen Gottes verleugnen, für sie gibt es eine strenge Strafe}, er meinte: Die Christen.

3150 – Es erzählte uns Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi, es berichtete uns Ahmad ibn al-Mufaddal, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi zu Seiner Aussage: {die Zeichen Gottes}, [d. h.] Muhammad, Allahs Segen und Friede sei mit ihm.

3151 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Hisham ibn Khalid, es berichtete uns Shu'ayb ibn Ishaq, es berichtete uns Sa'id, von Qatada zu Seiner Aussage: {eine strenge Strafe}, d. h. eine Strafe im Jenseits.

Seine Aussage, der Erhabene: {Und Gott ist allmächtig und fähig zur Vergeltung}

3152 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns al-Hasan ibn al-Rabi', es berichtete uns Ibn Idris, es berichtete uns Muhammad ibn Ishaq zu Seiner Aussage: {Und Gott ist allmächtig und fähig zur Vergeltung}, allmächtig, [d. h.] fähig zum Zugriff.

Und mit demselben Isnad von Ibn Ishaq zu Seiner Aussage: {fähig zur Vergeltung}, an dem, den Er will.

3153 – Es erzählte uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte zu Seiner Aussage: {Und Gott ist allmächtig und fähig zur Vergeltung}, d. h. Gott vergelte an dem, der Seine Zeichen verleugnet, nachdem er von ihnen wusste und erkannte, was von Ihm in ihnen gekommen ist.

Seine Aussage, der Erhabene: {Wahrlich, Gott, vor Ihm bleibt nichts verborgen auf der Erde noch im Himmel}

3154 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns al-Hasan ibn al-Rabi', es berichtete uns 'Abd Allah ibn Idris, es berichtete uns Muhammad ibn Ishaq zu Seiner Aussage: {Wahrlich, Gott, vor Ihm bleibt nichts verborgen auf der Erde noch im Himmel}, vor Ihm bleibt nichts auf der Erde noch im Himmel verborgen von dem, was sie beabsichtigen und planen.

ZurückBand 2 · Seite 237Weiter
Zurück2·237Weiter