3419 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns al-Hasan ibn al-Rabi', es berichtete uns Ibn Idris, es berichtete uns Muhammad ibn Ishaq zu: {Nachkommen, einer von dem anderen. Und Allah ist Allhörend, Allwissend}: Von jenen Nachkommen wurde 'Isa (Jesus) abgeleitet, da er keinen Vater unter ihnen hatte, so wurde er auf seine Abstammung zurückgeführt.
3420 – Es erzählte uns Muhammad ibn al-'Abbas, es berichtete uns Zunayj, es berichtete uns Salama, es berichtete uns Ibn Ishaq: {Und Allah ist Allhörend, Allwissend}, das heißt: Hörend auf das, was sie sagen.
Und dazu Seine Aussage: {Allwissend}, das heißt: Allwissend über das, was sie verbergen.
Seine Aussage, der Erhabene: {Als die Frau 'Imrans sagte: "Mein Herr, siehe, ich habe Dir gelobt..."} bis zu Seiner Aussage: {Allwissend}.
[Der erste Aspekt]
3421 – Es erzählte uns al-Husayn ibn al-Sakan al-Basri, es berichtete uns Abu Zayd al-Nahwi, es berichtete uns Qays von Ibn Abi Layla, von al-Minhal, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas zu der Aussage Allahs, des Erhabenen: {Siehe, ich habe Dir gelobt, was in meinem Mutterleib ist, freigestellt (muharraran)}: Er sagte: Sie hatte gelobt, es in die Synagoge (al-Kanisa) zu geben, damit es dort Gott dient.
3422 – Es erzählte uns Abu Sa'id al-Ashaj, es berichtete uns Waki', von Sufyan, von Khusayf, von Mujahid: {Ich habe Dir gelobt, was in meinem Mutterleib ist, freigestellt}: Er sagte: Zur Anbetung; nichts von den Angelegenheiten der Welt soll sich damit vermischen. Abu Muhammad sagte: Es wurde von 'Amir al-Sha'bi, Sa'id ibn Jubayr, 'Ikrima, al-Dahhak, Qatada und al-Suddi Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
3423 – Es erzählte uns Abu Sa'id al-Ashaj, es berichtete uns Abu Salama Abu Usama und Waki', von al-Nadr ibn 'Arabi, von Mujahid zu Seiner Aussage: {Siehe, ich habe Dir gelobt, was in meinem Mutterleib ist, freigestellt}: Er sagte: Als Diener für die Gebetsstätte (Bay'a). Abu Muhammad sagte: Es wurde von al-Rabi' ibn Anas und Shurahbil ibn Sa'd Ähnliches überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: {Als sie sie dann zur Welt brachte}
3424 – Es erwähnte es Ahmad ibn Muhammad ibn Aslam al-Razi, es berichtete uns Ishaq ibn Rahawayh, es berichtete uns Jarir, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: {Als sie sie dann zur Welt brachte}, (als) ein weibliches Wesen, war sie bekümmert darüber und sagte: {Mein Herr, siehe, ich habe sie als ein weibliches Wesen zur Welt gebracht}.
(1). Ausgefallen im Original und die Ergänzung erfolgte gemäß dem, was im Überlieferungsweg (Sanad) steht, wie in Seiner Aussage: {Mein Herr, siehe, ich habe sie als ein weibliches Wesen zur Welt gebracht} [.....]
٣٤١٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ فَمِنْ تِلْكَ الذُّرِّيَّةِ كَانَ يُنْسَبُ عِيسَى إِذْ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَبٌ مِنْ غَيْرِهِمْ، فَدُعِيَ إِلَى نَسَبِهِ.
٣٤٢٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ: وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ أَيْ: سَمِيعٌ لِمَا يَقُولُونَ.
وَبِهِ قَوْلُهُ: عَلِيمٌ أَيْ عَلِيمٌ بِمَا يُخْفُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذْ قالت امرأت عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ إِلَى قَوْلِهِ: العليم
[الوجه الأول]
٣٤٢١ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّكَنِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ النَّحْوِيُّ، ثنا قَيْسٌ عَنِ «١» ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى:
إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا قال: كانت نذرت أن يجعله فِي الْكَنِيسَةِ يَتَعَبَّدُ فِيهَا.
٣٤٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خُصَيْفٍ عن مجاهد نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا قَالَ: لِلْعِبَادَةِ لَا يُخَالِطُهُ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعِكْرِمَةَ وَالضَّحَّاكِ، وَقَتَادَةَ وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٤٢٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو سلمة أَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا قَالَ: خَادِمًا لِلْبِيعَةِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَشُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ نحو ذلك
قوله تَعَالَى: فَلَمَّا وَضَعَتْهَا
٣٤٢٤ - ذَكَرَه أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الرَّازِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فَلَمَّا وَضَعَتْهَا أُنْثَى ضَنَّتْ بِهَا، قَالَتْ: رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أنثى.
(١) . سقطت في الأصل والإضافة كما جاء في سند كما في قوله تعالى: رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَى[.....]