ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 288Seine Aussage, der Erhabene: „Er sagte: O Maryam“

Übersetzung · DE

3444 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Abu Ghassan Malik ibn Isma'il, es berichtete uns Sharik, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas zu {fand er bei ihr Versorgung vor}: Er sagte: Er fand bei ihr Weintrauben in einem Korb außerhalb ihrer (natürlichen) Zeit.

3445 – Es erzählte uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns Abu Usama, von al-Nadr, von 'Ikrimas zu {fand er bei ihr Versorgung vor}: Er sagte: Winterfrüchte im Sommer und Sommerfrüchte im Winter.

3446 – Es erzählte uns mein Vater, es berichtete uns Abu al-Tahir Ahmad ibn 'Amr, es berichtete uns Khalid ibn 'Abd al-Rahman, von Malik ibn Mighwal, von Ibrahim ibn Muhajir, von Mujahid zu der Aussage Gottes, des Mächtigen und Erhabenen: {fand er bei ihr Versorgung vor}: Er sagte: Granatäpfel und Weintrauben außerhalb ihrer Zeit. Abu Muhammad (Ibn Abi Hatim) sagte: Es wurde von Mujahid in einer seiner beiden Aussagen, sowie von Sa'id ibn Jubayr, Jabir ibn Zayd, al-Dahhak, Ibrahim al-Nakha'i, Qatada, al-Rabi' ibn Anas, al-Suddi und 'Atiyya al-'Awfi Ähnliches überliefert.

Und es wurde von Mujahid ein weiterer Aspekt überliefert: Es erzählte uns Ahmad ibn al-Fadl al-'Asqalani, es berichtete uns 'Ali ibn al-Hasan al-Marwazi, es berichtete uns Ibrahim ibn Rustum, von Sufyan ibn 'Uyayna, von Ibn Abi Najih, von Mujahid: zu diesem Vers {fand er bei ihr Versorgung vor}: Er sagte: Wissen oder Schriften, die Wissen enthalten.

Seine Aussage, der Erhabene: {Sagte: O Maria}

3447 – Es erzählte uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns Musa ibn Harun, es berichtete uns Marwan, von Juwaybir, von al-Dahhak zu {Woher hast du dies?}: Er sagt: Wer hat dir das gebracht?

3448 – Es erzählte uns Abu Bakr ibn Abi Musa, es berichtete uns Harun ibn Hatim, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat, von al-Suddi, von Abu Malik zu Seiner Aussage: {Anna (Woher/Wie)}: das heißt: Von wo?

Seine Aussage, der Erhabene: {Es ist von Gott}

3449 – Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi in dem, was er mir niederschrieb, es erzählte mir mein Vater, es erzählte mir mein Onkel al-Husayn, es erzählte mir mein Vater, von meinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: {O Maria, woher hast du dies?} Sie sagte: {Es ist von Gott. Denn er fand bei ihr frische Früchte, als Früchte bei niemandem sonst zu finden waren. Zakariya pflegte zu sagen: O Maria, woher hast du dies? Sie sagte: Es ist von Gott, wahrlich, Gott versorgt, wen Er will, ohne Berechnung.}.

Anmerkungen

(1). Ibn Kathir sagte: Sahih 20/29. (2). Al-Tafsir 1/125.

Arabisch (Quelle)

٣٤٤٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إسماعيل، ثنا شريك، عن عطاء ابْنَ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ: وَجَدَ عِنْدَهَا عِنَبًا فِي مِكْتَلٍ فِي غَيْرِ حِينِهِ.

٣٤٤٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عِكْرِمَةَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ: فَاكِهَةَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ، وَفَاكِهَةَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ «١» .

٣٤٤٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ: الرُّمَّانَ وَالْعِنَبَ فِي غَيْرِ حِينِهِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَالضَّحَّاكِ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَالسُّدِّيِّ، وَعَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.

وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَجْهٌ آخَرَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: فِي هَذِهِ الآيَةِ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ: عِلْمًا أَوْ صُحُفًا فِيهَا عِلْمٌ.

قَولُهُ تَعَالَى: قَالَ يَا مَرْيَمُ

٣٤٤٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا مَرْوَانٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ أَنَّى لَكِ هَذَا يَقُولُ: مَنْ أَتَاكِ بِهَذَا؟.

٣٤٤٨ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَوْلُهُ: أَنَّى يَعْنِي: مِنْ أَيْنَ؟

قَولُهُ تَعَالَى: هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ

٣٤٤٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّيَ الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ: هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَإِنَّهُ وَجَدَ عِنْدَهَا الْفَاكِهَةَ الْغَضَّةَ حِينَ لَا تُوجَدِ الْفَاكِهَةُ عِنْدَ أَحَدٍ، وَكَانَ زَكَرِيَّا يَقُولُ: يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا؟ قَالَتْ: هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يرزق من يشاء بغير حساب

Anmerkungen

(١) . قال ابن كثير: صحيح ٢٠/ ٢٩.(٢) . التفسير ١/ ١٢٥.

ZurückBand 2 · Seite 288Weiter
Zurück2·288Weiter