Seine Aussage, der Erhabene: {fa-in tawallaw fa-inna Allaha 'alimun bi-l-mufsidin} (Wenn sie sich aber abkehren, so weiß Allah um die Unheilstifter).
3625 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: {fa-in tawallaw} (Wenn sie sich abkehren) von ihrem Unglauben.
Seine Aussage, der Erhabene: {qul ya ahla al-kitab} (Sprich: "O Leute der Schrift").
3626 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Hisham ibn 'Ammar, es berichtete uns al-Walid, es berichtete uns al-Dahhak, von 'Abd al-Rahman ibn Abi Hawshab und anderen, dass 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz an Ilyun, den Tyrannen der Byzantiner (Rum), schrieb. Er sagte: Bezüglich dessen, was Muhammad, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, herabgesandt wurde: {qul ya ahla al-kitab} (Sprich: "O Leute der Schrift") – er meint die Juden und die Christen – {ta'alaw ila kalimatin sawa'in baynana wa-baynakum} (kommt her zu einem gleichen Wort zwischen uns und euch).
Seine Aussage, der Erhabene: {qul ya ahla al-kitab ta'alaw} (Sprich: "O Leute der Schrift, kommt her").
3627 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu al-Yaman, es berichtete mir Shu'ayb, von al-Zuhri, es berichtete mir 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba ibn Mas'ud, dass 'Abd Allah ibn 'Abbas ihm berichtete, dass Abu Sufyan ibn Harb ihm berichtete, dass Heraklius nach dem Schreiben des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, rief. Darin stand: "Von Muhammad, dem Diener Allahs und Seinem Gesandten, an Heraklius, den Großen der Byzantiner. Friede sei mit dem, der der Rechtleitung folgt. – Nach dem Gruß: Ich lade dich mit dem Aufruf des Islam ein. Werde Muslim, so wirst du Heil finden; Allah wird dir deinen Lohn zweifach geben. Wenn du dich abkehrst, so lastet auf dir die Sünde der Arisiyyin (Bauern/Untertanen). Und: {ya ahla al-kitab ta'alaw ila kalimatin sawa'in baynana wa-baynakum alla na'buda illa Allah wa-la nushrika bihi shay'an wa-la yattakhidha ba'duna ba'dan arbaban min duni Allah} (O Leute der Schrift, kommt her zu einem gleichen Wort zwischen uns und euch: Dass wir niemanden außer Allah anbeten und Ihm nichts beigesellen und nicht einige von uns andere als Herren neben Allah annehmen). Wenn sie sich abkehren, so sagt: 'Bezeugt, dass wir Muslime sind'."
3628 - Es berichtete uns 'Ali ibn al-Mubarak, wie er mir schriftlich mitteilte, es berichtete uns Zayd ibn al-Mubarak, es berichtete uns Ibn Thawr, von Ibn Jurayj, zu Seiner Aussage: {ta'alaw ila kalimatin sawa'in baynana wa-baynakum alla na'buda illa Allah} (Kommt her zu einem gleichen Wort zwischen uns und euch: Dass wir niemanden außer Allah anbeten). Er sagte: Es erreichte mich, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, die Juden der Bewohner von Medina dazu einlud, doch sie lehnten es ab, woraufhin er sie bekämpfte, bis sie der Jizya (Kopfsteuer) zustimmten.
Seine Aussage, der Erhabene: {kalimatin} (einem Wort).
[Erste Deutungsweise]
3629 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd al-Rahman, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, es berichtete uns al-Rabi' ibn Anas, Abu al-'Aliya sagte: Das "gleiche Wort" ist: Es gibt keinen Gott außer Allah.
(1). Al-Bukhari, Buch über den Beginn der Schöpfung (Bad' al-Khalq) 6/200.
قَولُهُ تَعَالَى: فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ
٣٦٢٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ فَإِنْ تَوَلَّوْا عَلَى كُفْرِهِمْ.
قَولُهُ تَعَالَى: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ
٣٦٢٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الضَّحَّاكُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَوْشَبٍ وَغَيْرِهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى أَلْيُونَ طَاغِيَةِ الرُّومِ قَالَ: فِيمَا أَنْزَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ يَعْنِي الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ.
قَولُهُ تَعَالَى: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا
٣٦٢٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ بِأَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ دَعَا بِكِتَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا فِيهِ: مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى - أَمَّا بَعْدُ: فَإِنِّي أَدْعُوكُمْ بِدِعَايَةِ الإِسْلامِ، فَأَسْلِمْ تَسْلَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ اليَرِيسِيِّنَ، وَيَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ، فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا: اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ «١» .
٣٦٢٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي قَوْلِهِ: تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلا نَعْبُدَ إِلا اللَّهَ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا يَهُودَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ إِلَى ذَلِكَ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَجَاهَدَهُمْ حَتَّى أَقَرُّوا الْجِزْيَةَ.
قَولُهُ تَعَالَى: كَلِمَةٍ
[الوجه الأول]
٣٦٢٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ: كَلِمَةُ السَّوَاءِ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ.
(١) . البخاري كتاب بدء الخلق ٦/ ٢٠٠.