ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 318Und die zweite Auffassung (al-wajh al-thani)

Übersetzung · DE

Und die zweite Deutungsweise:

3630 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Musa ibn Muhkam, es berichtete uns Abu Bakr al-Hanafi, es berichtete uns 'Abbad ibn Mansur, er sagte: Ich fragte al-Hasan über Seine Aussage: {ya ahla al-kitab ta'alaw ila kalimatin} (O Leute der Schrift, kommt her zu einem Wort). Er sagte: Er lud sie zum Islam ein, doch sie lehnten ab.

Die dritte Deutungsweise:

3631 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte über {ta'alaw ila kalimatin} (Kommt her zu einem Wort): Er lud sie zur Gerechtigkeit ein und entzog ihnen das Argument.

Seine Aussage, der Erhabene: {sawa'in baynana wa-baynakum alla na'buda illa Allah wa-la nushrika bihi shay'an} (einem gleichen Wort zwischen uns und euch: Dass wir niemanden außer Allah anbeten und Ihm nichts beigesellen).

3632 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd al-Rahman, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, von al-Rabi', zu Seiner Aussage: {qul ya ahla al-kitab ta'alaw ila kalimatin sawa'in baynana wa-baynakum} (Sprich: "O Leute der Schrift, kommt her zu einem gleichen Wort zwischen uns und euch"). Er sagt: "Ein gerechtes Wort zwischen uns und euch."

Seine Aussage, der Erhabene: {wa-la yattakhidha ba'duna ba'dan arbaban min duni Allah} (und nicht einige von uns andere als Herren neben Allah annehmen).

3633 - Es berichtete mir Abu 'Abd Allah Muhammad ibn Hammad al-Tahrani, es berichtete uns Hafs ibn 'Umar al-'Adani, es berichtete uns al-Hakam ibn Aban, von 'Ikrimah zu Seiner Aussage: {arbaban} (Herren), er meint: die Götzen.

3634 - Es berichtete uns 'Ali ibn al-Mubarak, wie er mir schriftlich mitteilte, es berichtete uns Zayd ibn al-Mubarak, es berichtete uns Ibn Thawr, von Ibn Jurayj, zu Seiner Aussage: {arbaban min duni Allah} (Herren neben Allah). Er sagte: Es wird gesagt, dass "Rububiyya" (Herrschaft) bedeutet, dass die Menschen ihren Gebietern und Anführern Gehorsam leisten in Dingen, die nichts mit der Anbetung zu tun haben.

3635 - Es berichtete uns Muhammad ibn Hammad al-Tahrani, es berichtete uns Hafs ibn 'Umar al-'Adani, es berichtete uns al-Hakam ibn Aban, von 'Ikrimah zu Seiner Aussage: {wa-la yattakhidha ba'duna ba'dan arbaban min duni Allah} (und nicht einige von uns andere als Herren neben Allah annehmen). Er sagte:

Dass sich einige von ihnen vor anderen niederwerfen.

Seine Aussage, der Erhabene: {fa-in tawallaw fa-qulu ishhadu}

Die Auslegung dieses Verses ist bereits vorangegangen(1).

Anmerkungen

(1). Sure Al 'Imran: Vers 32.

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٦٣٠ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كلمة قال: دعوا الإِسْلامِ فَأَبَوْا.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٣٦٣١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ قَالَ: دَعَاهُمْ إِلَى النَّصَفِ وَقَطَعَ عَنْهُمُ الْحِجَّةَ

قَولُهُ تَعَالَى: سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إلا الله ولا نشرك به شيئا

٣٦٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ قَوْلُهُ: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ يَقُولُ: عَدْلٌ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ.

قَولُهُ تَعَالَى: وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ

٣٦٣٣ - حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، أَنْبَأَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: أَرْبَابًا يَعْنِي الأَصْنَامَ.

٣٦٣٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَوْلُهُ: أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ: يُقَالُ: إِنَّ الرُّبُوبِيَّةَ أَنْ يُطِيعَ النَّاسُ سَادَتَهُمْ وَقَادَتَهُمْ فِي غَيْرِ عِبَادَةٍ.

٣٦٣٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلُهُ: وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ:

سُجُودُ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ.

قَولُهُ تَعَالَى: فَإِنْ تولوا فقولوا اشهدوا

الآية قد تقدم تفسيره «١» .

Anmerkungen

(١) . سورة آل عمران: آية ٣٢.

ZurückBand 2 · Seite 318Weiter
Zurück2·318Weiter