ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 33Seine Rede (der Erhabene): „der Kampf darin“

Übersetzung · DE

Seine Aussage: „Kämpfen darin“

2024 – Uns berichtete Muhammad ibn al-‘Abbas, der Klient der Banu Hashim: Uns berichtete Muhammad ibn ‘Amr Zunayj: Uns berichtete Salama. Muhammad ibn Ishaq sagte: „Was mir Yazid ibn Ruman und al-Zuhri von ‘Urwa ibn al-Zubayr berichteten, er sagte: Gott sandte auf Seinen Gesandten herab: ‚Sie fragen dich nach dem Heiligen Monat, nach dem Kämpfen darin‘, das heißt: ‚nach dem Kämpfen darin‘.“ Ähnliches wurde auch von ‘Ikrima und al-Rabi‘ ibn Anas berichtet.

2025 – Uns berichtete Abu Bakr ibn Ishaq al-Saghani: Uns berichtete Mu‘awiya ibn ‘Amr von Abu Ishaq al-Fazari: Er sagte: „Ich fragte Sufyan al-Thawri nach der Aussage Gottes: ‚Sie fragen dich nach dem Heiligen Monat, nach dem Kämpfen darin. Sag: Kämpfen darin ist schwerwiegend.‘ Er sagte: ‚Dies ist etwas Abrogierendes (Mansukh), das bereits vergangen ist, und es besteht kein Einwand gegen das Kämpfen im Heiligen Monat oder in anderen Monaten.‘“

Seine Aussage: „Kämpfen darin ist schwerwiegend“

2026 – Uns berichtete Abu Bakr ibn Ishaq al-Saghani: Uns berichtete Mu‘awiya ibn ‘Amr, uns berichtete Muhammad ibn Sa‘d al-‘Awfi, so wie er mir schrieb: Mir berichtete mein Vater: Uns berichtete mein Onkel al-Husayn von seinem Vater von seinem Großvater von Ibn ‘Abbas: „‚Sie fragen dich nach dem Heiligen Monat, nach dem Kämpfen darin. Sag: Kämpfen darin ist schwerwiegend.‘ Und Anderes ist noch schwerwiegender als dies.“

2027 – Uns berichtete Abu Zur‘a: Uns berichtete ‘Amr ibn Hammad ibn Talha: Uns berichtete Asbat von al-Suddi zu: „Sag: Kämpfen darin ist schwerwiegend.“ Er sagte: „Es ist nicht erlaubt, und das, was ihr, oh Gemeinschaft der Götzendiener, getan habt, ist schwerwiegender als das Töten im Heiligen Monat.“

Seine Aussage: „und das Abhalten vom Weg Gottes und der Unglaube an Ihn“

2028 – Uns berichtete Muhammad ibn Sa‘d al-‘Awfi, so wie er mir schrieb: Mir berichtete mein Vater: Mir berichtete mein Onkel al-Husayn von seinem Vater von seinem Großvater von Ibn ‘Abbas: „Die Götzendiener hielten den Gesandten Gottes – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – ab und wiesen ihn vom Heiligen Haus (al-Masjid al-Haram) ab, in einem Heiligen Monat. Dann verschaffte Gott Seinem Propheten den Sieg in einem Heiligen Monat im folgenden Jahr. Da machten die Götzendiener dem Gesandten Gottes – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – Vorwürfe wegen des Kämpfens in einem Heiligen Monat. Da sagte Gott: ‚Sag: Kämpfen darin ist schwerwiegend, aber das Abhalten vom Weg Gottes und der Unglaube an Ihn und an das Heilige Haus (al-Masjid al-Haram) und das Vertreiben seiner Bewohner daraus ist bei Gott schwerwiegender als das Kämpfen darin.‘“

Arabisch (Quelle)

قوله تَعَالَى: قِتَالٌ فِيهِ

٢٠٢٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِيمَا حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ وَالزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: أَنْزَلَ اللَّهُ على رسوله: يسئلونك عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ أَيْ: عَنْ قِتَالٍ فِيهِ. وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.

٢٠٢٥ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ عن قول الله: يسئلونك عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ قَالَ: هَذَا شَيْءٌ مَنْسُوخٌ، وَقَدْ مَضَى، وَلا بَأْسَ بِالْقِتَالِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ وَفِي غَيْرِهِ.

قوله: قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ

٢٠٢٦ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو- أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: يسئلونك عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَغَيْرُ ذَلِكَ أَكْبَرُ مِنْهُ.

٢٠٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُوَ بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:

قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ قَالَ: لَا يَحِلُّ وَمَا صَنَعْتُمْ أَنْتُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُشْرِكِينَ أَكْبَرَ مِنَ الْقَتْلِ في فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ.

قَوْلُهُ: وَصَدٌ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ

٢٠٢٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ صَدُّوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَدُّوهُ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فِي شَهْرٍ حَرَامٍ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، فَعَابَ الْمُشْرِكُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِتَالَ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ، فَقَالَ اللَّهُ: قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ مِنَ الْقِتَالِ فِيهِ.

ZurückBand 2 · Seite 33Weiter
Zurück2·33Weiter