ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 340Der vierte Aspekt:

Übersetzung · DE

Die vierte Deutungsweise:

3749 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Minjab ibn al-Harith, es berichtete uns Bischr ibn 'Umara, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: {Rabbaniyyun (Gelehrte) aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt und aufgrund dessen, dass ihr studiert habt}. Er sagte: Die Gelehrten (al-'Ulama'), die Rechtsgelehrten (al-Fuqaha'). Abu Muhammad sagte: Ähnliches wurde von al-Hasan, Sa'id ibn Jubayr, Qatada, 'Ata' al-Churasani, al-Rabi' ibn Anas und 'Atiyya überliefert.

Seine Aussage, der Erhabene: {aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt}

3750 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyath, es berichtete uns mein Vater, von Maymun Abi 'Abd Allah al-Warraq al-Churasani, er sagte: Ich hörte al-Dahhak über Seine Aussage sagen: {Seid Rabbaniyyun, aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt und aufgrund dessen, dass ihr studiert habt}. Er sagte: Es ist eine Pflicht für denjenigen, der den Koran liest, ein Rechtsgelehrter (Faqih) zu sein.

3751 - Sulayman ibn Dawud al-Qazzaz erwähnte, es berichtete uns Yahya ibn Adam, von Ibn 'Uyayna, von Humayd al-A'raj, von Mujahid: {aufgrund dessen, dass ihr gelehrt habt}, die Wahrheit dessen, was sie lehrten, bis sie es wussten.

3752 - Es berichtete uns Abu Sa'id al-Aschajj, es berichtete uns Ahmad ibn Baschir, von Juwaybir, von al-Dahhak, er sagte: Kein freier Mann und kein Sklave wird entschuldigt, der sich nicht nach Kräften um das Lernen des Korans bemüht und darin nach Vollkommenheit strebt, denn Allah, der Erhabene, sagt: {Seid Rabbaniyyun, aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt}.

3753 - Ahmad ibn Muhammad ibn Hal al-Qahandazi schrieb mir, es berichtete uns 'Umar ibn 'Abd al-Ghaffar al-Qahandazi, er sagte: Sufyan ibn 'Uyayna sagte: Wer es liest als {aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt}, er sagt: Sie haben gelernt, gehandelt und dann gelehrt.

Seine Aussage, der Erhabene: {das Buch}

3754 - Mein Vater erwähnte es, es berichtete uns Muqatil ibn Muhammad, er sagte: Ich hörte Waki' zu diesem Vers sagen:

{aufgrund dessen, dass ihr das Buch gelehrt habt}, er sagte: Den Koran.

Seine Aussage, der Erhabene: {und aufgrund dessen, dass ihr studiert habt}

3755 - Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns al-Azraq ibn 'Ali, es berichtete uns Hassan ibn Ibrahim, es berichtete uns...

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٣٧٤٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ قَالَ: الْعُلَمَاءُ الْفُقَهَاءُ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَقَتَادَةَ، وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، وَعَطِيَّةَ نَحْوُ ذَلِكَ.

قوله تَعَالَى: بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ

٣٧٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ الْخُرَاسَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ قَالَ: حَقٌّ عَلَى مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ أَنْ يَكُونَ فَقِيهًا.

٣٧٥١ - ذَكَرَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُجَاهِدٍ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ حَقِيقَةَ مَا عَلَّمُوهُ حَتَّى عَلِمُوا.

٣٧٥٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ قَالَ: لَا يُعْذَرُ رَجُلٌ حُرٌّ وَلا عَبْدٌ لَا يَتَعَلَّمُ جَهْدَهُ مِنَ الْقُرْآنِ فَأَبْلَغَ فِيهِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ

٣٧٥٣ - كَتَبَ إِلَيَّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَالٍّ الْقَهَنْدَزِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْقَهَنْدَزِيُّ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: مَنْ قَرَأَهَا بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ قَالَ: يَقُولُ عَلِمُوا وَعَمِلُوا ثُمَّ عَلَّمُوا.

قَولُهُ تَعَالَى: الْكِتَابَ

٣٧٥٤ - ذَكَرَهُ أَبِي، ثنا مُقَاتِلُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ:

سَمِعْنَا بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ قَالَ: الْقُرْآنَ.

قَولُهُ تَعَالَى: وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ

٣٧٥٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا

ZurückBand 2 · Seite 340Weiter
Zurück2·340Weiter