ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 342Der zweite Aspekt:

Übersetzung · DE

al-Suddi: {dafür, dass Ich euch Buch und Weisheit gegeben habe}, er sagte: "Was Ich euch gegeben habe." Da sagen die Juden: "Du hast den Bund der Menschen für Muhammad entgegengenommen, und er ist derjenige, der bei euch im Buch erwähnt wird."

Die zweite Deutungsweise:

3760 - Es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid, es berichtete uns Muhammad ibn Schu'ayb ibn Schabur, mir berichtete 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater, also zu Seiner Aussage: {Hierauf kam zu euch ein Gesandter, der das bestätigt, was bei euch ist}, er sagte: Der Bund der Leute des Buches wurde entgegengenommen: Wenn ein Gesandter zu ihnen kommt, der ihre Bücher bestätigt, die sie besitzen, welche die Propheten gebracht haben, so sollen sie unbedingt an ihn glauben und ihm unbedingt beistehen. Da willigten sie darin ein und ließen Allah gegen sich selbst bezeugen. Als dann Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm, zu ihnen kam, bestätigte er die Bücher der Propheten, die vor ihm waren. Wer sich also danach abwendet, das sind die Frevler.

Seine Aussage, der Erhabene: {Hierauf kam zu euch ein Gesandter, der das bestätigt, was bei euch ist, damit ihr unbedingt an ihn glaubt und ihm unbedingt beisteht}

[Die erste Deutungsweise]

3761 - Es berichtete uns Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi, es berichtete uns Ahmad ibn Mufaddal, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi, zu Seiner Aussage: {Hierauf kam zu euch ein Gesandter, der das bestätigt, was bei euch ist, damit ihr unbedingt an ihn glaubt und ihm unbedingt beisteht}, er sagte: Es wurde niemals ein Prophet seit Noah entsandt, ohne dass Allah seinen Bund entgegennahm, dass er unbedingt an Muhammad glaube und ihm beistehe, falls er (während der Prophet) lebendig ist, und Er nahm (den Bund) von seinem Volk, dass sie an ihn glauben und ihm beistehen, falls er (während sie) lebendig sind, erscheint.

Die zweite Deutungsweise:

3762 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi', es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar, von Ibn Tawus, von seinem Vater: {Hierauf kam zu euch ein Gesandter, der das bestätigt, was bei euch ist, damit ihr unbedingt an ihn glaubt und ihm unbedingt beisteht}, er sagte: Dieser Vers bezieht sich auf die Leute des Buches; Allah nahm ihren Bund entgegen, dass sie an Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm, glauben und ihn bestätigen.

Seine Aussage, der Erhabene: {Er sprach: "Habt ihr eingewilligt?"}

3763 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd al-Rahman, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, von al-Rabi', er sagte zu {Habt ihr eingewilligt?}: Er sagte: Es sind die Leute des Buches.

3764 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama. Muhammad ibn Ishaq sagte: Muhammad ibn Abi Muhammad sagte: Er erwähnte dann, welchen Bund Er von ihnen und ihren Propheten entgegennahm, ihn zu bestätigen, wenn er zu ihnen kommt, und ihr Einverständnis gegen sich selbst. Da sagte Er: {Und als Allah den Bund der Propheten annahm}.

ZurückBand 2 · Seite 342Weiter
Zurück2·342Weiter