ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 344Und der dritte Aspekt:

Übersetzung · DE

Khalid al-Ahmar, von Sa'id ibn al-Marzuban, von 'Ikrima, von Ibn 'Abbas zu der Aussage Allahs des Erhabenen: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln und auf der Erde ist, bereitwillig und widerwillig}, (er sagte: Dies ist getrennt, und {wer auf der Erde ist}, bereitwillig).

Die dritte Deutungsweise:

3771 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Uthman ibn al-Haytham, es berichtete uns Yahya ibn 'Abd al-Rahman al-'Asari, von al-Hasan zu Seiner Aussage: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln und auf der Erde ist}, er sagte: Im Himmel die Engel bereitwillig, und auf der Erde die Ansar und die 'Abd al-Qays bereitwillig.

Die vierte Deutungsweise:

3772 - Es berichtete uns Abu Sa'id al-Aschadsch, es berichtete uns Waki', von Isra'il, von Dschabir, von 'Amir: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln ist}, er sagte: Ihre Unterwerfung unter Ihn.

Die fünfte Deutungsweise:

3773 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Ubayd Allah ibn Hamza ibn Isma'il, mir berichtete mein Vater, es berichtete uns mein Vater Sinan zu Seiner Aussage: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln und auf der Erde ist, bereitwillig und widerwillig}, er sagte: Das Erkennen; es gibt niemanden, den Er nicht gefragt hätte, außer dass er Ihn erkannte.

Seine Aussage, der Erhabene: {bereitwillig und widerwillig, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht}

[Die erste Deutungsweise]

3774 - Es berichtete uns Sa'id ibn 'Amr ibn Sa'id al-Sakuni in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es berichtete uns Baqiyya, mir berichtete Mu'awiya ibn Yahya, von Abu Sinan, von Sa'id ibn Dschubayr, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln und auf der Erde ist, bereitwillig und widerwillig}, er sagte: Das Erkennen.

3775 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: {wo sich doch Ihm ergeben hat, wer in den Himmeln und auf der Erde ist, bereitwillig und widerwillig}, er sagte: Ihre Anbetung Mir gegenüber insgesamt, bereitwillig und widerwillig.

3776 - Es berichtete uns Kathir ibn Schihab, es berichtete uns Muhammad, d. h. Ibn Sa'id ibn Sabiq, es berichtete uns Abu Ja'far, von al-Rabi', von Abu al-'Abu al-'Aliya zu Seiner Aussage:

Anmerkungen

(1). Das, was in den Klammern steht, stammt aus al-Haschiya wa al-Durr 2/48.

Arabisch (Quelle)

خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ سَعِيدَ بْنَ الْمَرْزُبَانِ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى:

وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا (قَالَ: هَذِهِ مَفْصُولَةٌ وَمَنْ فِي الأَرْضِ طَوْعًا) «١»

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٣٧٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ في السماوات وَالأَرْضِ قَالَ: فِي السَّمَاءِ الْمَلائِكَةُ طَوْعًا، وَفِي الأَرْضِ الأَنْصَارُ وَعَبْدُ الْقَيْسِ طَوْعًا.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٣٧٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ في السماوات قَالَ: اسْتِقَادَتُهُمْ لَهُ.

وَالْوَجْهُ الْخَامِسُ:

٣٧٧٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، أخبرني أبى، ثنا أبى سِنَانٍ فِي قَوْلِهِ: وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السماوات وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا قَالَ: الْمَعْرِفَةُ لَيْسَ أَحَدٌ سَأَلَهُ إِلا عَرَفَهُ.

قَولُهُ تَعَالَى: طَوْعًا وَكَرْهًا وإليه يرجعون

[الوجه الأول]

٣٧٧٤ - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ السَّكُونِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا بَقِيَّةُ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا قَالَ: الْمَعْرِفَةُ.

٣٧٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا قَالَ: عِبَادَتُهُمْ لِي أَجْمَعِينَ طَوْعًا وَكَرْهًا.

٣٧٧٦ - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِهَابٍ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ:

Anmerkungen

(١) . ما بين قوسين من الحاشية والدر ٢/ ٤٨.

ZurückBand 2 · Seite 344Weiter
Zurück2·344Weiter