ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 348Und die zweite Auslegung/Ansicht:

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

3792 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi: Was {der Fluch Allahs, der Engel und der Menschen insgesamt} betrifft, so verfluchen sich nicht zwei Gläubige und auch nicht zwei Ungläubige, sondern einer von ihnen sagt: 'Allah verfluche den Ungerechten', und dieser Fluch trifft unvermeidlich den Ungläubigen, weil er ein Ungerechter ist, sodass jedermann aus der Schöpfung ihn verflucht.

Seine Aussage, der Erhabene: {Ewig darin bleibend}

3793 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Dschafar, von al-Rabi', von Abu al-'Aliya über {Ewig darin bleibend}, er meinte: Im Feuer, im Fluch; die Strafe wird nicht von ihnen gemildert, noch wird ihnen Aufschub gewährt. Abu Muhammad sagte: Und es wurde von al-Rabi' Ähnliches berichtet.

Seine Aussage, der Erhabene: {Die Strafe wird nicht von ihnen gemildert, noch wird ihnen Aufschub gewährt}

3794 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Dschafar, von al-Rabi', von Abu al-'Aliya über {Ewig darin bleibend}, er meinte: Im Feuer, im Fluch; die Strafe wird nicht von ihnen gemildert, noch wird ihnen Aufschub gewährt. Er sagte: Es ist wie Seine Aussage: {Dies ist ein Tag, an dem sie nicht sprechen werden, und es wird ihnen nicht erlaubt werden, sich zu entschuldigen(1)}. Abu Muhammad sagte: Und es wurde von al-Rabi' ibn Anas Ähnliches berichtet.

Seine Aussage, der Erhabene: {Außer denjenigen, die danach bereuen}

3795 - Es berichtete mir mein Vater, es berichtete uns Muhammad ibn al-Hasan ibn al-Mukhtar, es berichtete uns 'Ali ibn Mushir, von Dawud, von 'Ikrima, von Ibn 'Abbas, er sagte: Ein Mann(2) von den Ansar fiel vom Islam ab, dann bereute er und sandte zu seinem Volk: 'Fragt den Gesandten Allahs, Segen und Friede seien auf ihm: Gibt es für mich eine Reue?'

Da fragten sie ihn, und Allah, der Erhabene, sandte herab: {Wie sollte Allah ein Volk rechtleiten, das ungläubig wurde nach ihrem Glauben...} bis Er erreichte: {Außer denjenigen, die danach bereuen und sich bessern, denn Allah ist Allvergebend, Barmherzig}. Da schrieben sie ihm dies, und er kehrte zurück und wurde Muslim.

3796 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Hajjaj ibn Muhammad, von Ibn Jurayj, von 'Ata', von Ibn 'Abbas, und 'Uthman ibn 'Ata' von seinem Vater, von Ibn 'Abbas über

Anmerkungen

(1). Sure al-Mursalat: Vers 35. (2). Im 'Tafsir 'Abd al-Razzaq' heißt es, sein Name sei al-Harith ibn Suwayd gewesen, siehe 1/131.

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٧٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ أَمَّا: لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ فَإِنَّهُ لَا يَتَلاعَنِ اثْنَانِ مُؤْمِنَانِ وَلا كَافِرَانِ فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: لَعَنَ اللَّهُ الظَّالِمَ، إِلا وَجَبَتْ تِلْكَ اللَّعْنَةُ عَلَى الْكَافِرِ لأَنَّهُ ظَالِمٌ، فَكُلُّ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ يَلْعَنُهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: خَالِدِينَ فِيهَا

٣٧٩٣ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ خَالِدِينَ فِيهَا يَعْنِي فِي النَّارِ، فِي اللَّعْنَةِ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ

٣٧٩٤ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ خَالِدِينَ فِيهَا يَعْنِي فِي النَّارِ فِي اللَّعْنَةِ لَا يُخَفِّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ قَالَ: هُوَ كَقَوْلِهِ: هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ «١» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ

٣٧٩٥ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ المختار، ثنا علي ابن مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ارْتَدَّ رَجُلٌ «٢» مِنَ الأَنْصَارِ عَنِ الإِسْلامِ فَنَدِمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ: سَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟

فَسَأَلُوهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ حَتَّى بَلَغَ إِلا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ فَكَتَبُوا بِهَا إِلَيْهِ، فَرَجَعَ وَأَسْلَمَ.

٣٧٩٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ في

Anmerkungen

(١) . سورة المرسلات: آية ٣٥.(٢) . في تفسير عبد الرزاق- أن اسمه الحارث بن سويد- انظر ١/ ١٣١.

ZurückBand 2 · Seite 348Weiter
Zurück2·348Weiter