ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 37Seine Aussage (erhaben sei Er): „Das berauschende Getränk“

Übersetzung · DE

„...und ihr betrunken seid.“ Er sagte: „O Gott, gib uns eine klare Bestimmung bezüglich des Khamr.“ Da wurde herabgesandt: „Wahrlich, das berauschende Getränk (Khamr), das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile...“ bis Er erreichte: „Werdet ihr denn nun aufhören?“ Da sagte ‘Umar: „Wir haben aufgehört. Es verdirbt das Vermögen und verdirbt den Verstand.“

2045 – Uns berichtete al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabah: Uns berichtete Hajjaj von Ibn Jurayj und ‘Uthman ibn ‘Ata’ von ‘Ata’ al-Khurasani von Ibn ‘Abbas zu Seiner Aussage: „Sie fragen dich nach dem berauschenden Getränk und dem Glücksspiel. Sprich: ‚In beiden ist eine große Sünde und Nutzen für die Menschen.‘“ Diese wurde durch den Vers: „Wahrlich, das berauschende Getränk (Khamr) und das Glücksspiel...“ aufgehoben.

Seine Aussage – Erhaben ist Er –: „Khamr (das berauschende Getränk)“

2046 – Uns berichtete Yunus ibn Habib: Uns berichtete Abu Dawud: Uns berichtete Muhammad ibn Abi Humayd von al-Misri, nämlich Abu Tu‘ma, der Rezitator von Ägypten, er sagte: Ich hörte Ibn ‘Umar sagen: „Bezüglich des Khamr wurden drei Verse herabgesandt. Das Erste war: ‚Sie fragen dich nach dem berauschenden Getränk und dem Glücksspiel‘ bis zum Ende des Verses. Da wurde gesagt: ‚Der Khamr wurde verboten.‘ Sie sagten: ‚O Gesandter Gottes, lass uns davon profitieren, wie Gott sagte.‘ Er sagte: Er schwieg dazu. Dann wurde dieser Vers herabgesandt: ‚Nähert euch nicht dem Gebet, während ihr betrunken seid.‘ Da wurde gesagt: ‚Der Khamr wurde verboten.‘ Sie sagten: ‚O Gesandter Gottes, wir trinken ihn nicht in der Nähe des Gebets.‘ Er schwieg dazu. Dann wurde herabgesandt: ‚O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, das berauschende Getränk (Khamr), das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile...‘ bis zum Ende des Verses. Da sagte der Gesandte Gottes – Gott segne ihn und schenke ihm Heil –: ‚Der Khamr ist verboten worden.‘“

2047 – Uns berichtete Abu Sa‘id al-Ashajj: Uns berichtete Ibn Abi Ghaniya: Es berichtete uns Abu Hayyan al-Taymi von al-Sha‘bi von ‘Abd Allah ibn ‘Umar ibn al-Khattab, er sagte: ‘Umar stand auf und pries Gott und lobte Ihn, dann sagte er: „Wohlgemerkt, die Herabsendung des Verbots von Khamr erfolgte an dem Tag, an dem es geschah, aus fünf Quellen: aus Weintrauben, Honig, Datteln, Weizen und Gerste. Und Khamr ist das, was den Verstand verhüllt.“

2048 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Bishr ibn Muhammad al-Sukkari: Uns berichtete ‘Abd al-Hakam al-Qasmali von Anas ibn Malik, er sagte: „Wir pflegten Khamr zu trinken, dann wurde herabgesandt: ‚Sie fragen dich nach dem berauschenden Getränk und dem Glücksspiel. Sprich: ‚In beiden ist eine große Sünde...‘ Da sagten wir: ‚Wir trinken davon, was uns nützt.‘ Dann wurde in der Sure al-Ma’ida herabgesandt: ‚Wahrlich, das berauschende Getränk und das Glücksspiel...‘“

Arabisch (Quelle)

الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى

فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ. فَنَزَلَتْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ حَتَّى بَلَغَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ فَقَالَ عُمَرُ انْتَهَيْنَا، إِنَّهَا تُذْهِبُ الْمَالَ وَتُذْهِبُ الْعَقْلَ.

٢٠٤٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حجاج، عن ابن جريج وعثمان ابن عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: يسئلونك عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ فَنَسَخَتْهَا هَذِهِ الآيَةُ: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ

قوله تَعَالَى: الْخَمْرُ

٢٠٤٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ الْمِصْرِيِّ، يَعْنِي: أَبَا طُعْمَةَ قَارِئَ مِصْرَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: نَزَلَتْ فِي الْخَمْرِ ثَلاثُ آيَاتٍ، فَأَوَّلُ شَيْءٍ: يسئلونك عن الخمر والميسر الْآيَةُ. فَقِيلَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنَا نَنْتَفِعُ بِهَا كَمَا قَالَ اللَّهُ. قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُمْ. ثُمَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى فَقِيلَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَا نَشْرَبُهَا قُرْبَ الصَّلاةِ. فَسَكَتَ عَنْهُمْ. ثُمَّ نَزَلَتْ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ الآية. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ

٢٠٤٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، أنبأ أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَامَ عُمَرُ عَلَيَّ. فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَلا وأِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ، مِنْ خَمْسٍ: مِنَ الْعِنَبِ وَالْعَسَلِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْخَمْرُ: مَا خَامَرَ الْعَقْلَ، ثَلاثًا.

٢٠٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْحَكَمِ الْقَسْمَلِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا نشرب الخمر فأنزلت: يسئلونك عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ فَقُلْنَا نَشْرَبُ مِنْهَا مَا يَنْفَعُنَا فَأُنْزِلَتْ فِي المائدة: إنما الخمر والميسر

ZurückBand 2 · Seite 37Weiter
Zurück2·37Weiter