Allah der Erhabene sandte auf Seinen Propheten Muhammad (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) herab: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt“, das heißt: das Gedenken an ihre Väter in der Dschahiliyya, „oder gar noch intensiver im Gedenken.“ Ähnliches wurde von Anas ibn Malik, Abu Wa'il, Ata ibn Abi Rabah in einer seiner beiden Aussagen, Said ibn Dschubair, Ikrima in einer seiner Überlieferungen, Mudschahid, al-Suddi, Ata al-Churasani, al-Rabi' ibn Anas, al-Hasan, Qatada (1), Muhammad ibn Ka'b und Muqatil ibn Hayyan überliefert.
Die dritte Ansicht:
1871 – Uns berichtete Abu Said al-Aschad: Uns berichtete Abu Usama, von Abd al-Malik, von Ata: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt“, er sagte: Es ist das Kind, wenn es das erste Mal mit dem Sprechen beginnt: „O mein Vater, o meine Mutter“.
Die vierte Ansicht:
1872 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Muhammad ibn Mansur ibn Thabit al-Chuza'i: Uns berichtete Abu Said, der Klient der Banu Haschim: Uns berichtete Said ibn Muslim ibn Banak, er sagte: Ich fragte Ikrima bezüglich der Aussage Allahs: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt“. Ist es das Gedenken des Sohnes an den Vater? Er sagte: Nein, sondern es ist das Gedenken des Vaters an dich; wahrlich, der Vater ist mit dem Kind betraut. Ähnliches wurde von al-Dahhak überliefert.
Die fünfte Ansicht:
Es wurde von Abu Usama berichtet, von Abu Sa'd al-Baqqal, von Muhammad ibn Ubaid Allah al-Thaqafi, von Ibn al-Zubair: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt“. Al-Thaqafi sagte von Ibn al-Zubair: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt“. Er sagte: Wenn sie mit ihrer Pilgerfahrt fertig waren, pflegten sie sich ihrer Väter zu rühmen. Da sagte Allah: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt.“ Ähnliches wurde von Muhammad ibn Ka'b überliefert.
Seine Aussage: „Oder gar noch intensiver im Gedenken.“
1873 – Ich las [diese Überlieferung] Muhammad ibn al-Fadl vor: Uns berichtete Muhammad ibn Ali ibn al-Hasan ibn Schaqiq: Uns unterrichtete Muhammad ibn Muzahim: Uns berichtete Bukair ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan, bezüglich Seiner Aussage: „So gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt oder gar noch intensiver im Gedenken.“ Er sagte: „Denn Ich habe euch und euren Vätern Gutes getan.“ Dann befahl Er ihnen, Allah intensiver zu gedenken als ihren Vätern.
(1) Siehe Tafsir Abd al-Razzaq 1/96.
اللَّهُ تَعَالَى عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ يَعْنِي: ذِكْرُ آبَائِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا. وَرُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي وَائِلٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعِكْرِمَةَ فِي إِحْدَى رِوَايَاتِهِ وَمُجَاهِدٍ وَالسُّدِّيِّ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَالْحَسَنِ وَقَتَادَةَ «١» وَمُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٨٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ:
فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ قَالَ: هُوَ الصَّبِيُّ أَوَّلَ مَا يَلْهَجُ مِنَ الْكَلامِ: يَا أَبَهْ، يَا أَمَّهْ.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
١٨٧٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ ثَابِتٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ بَانَكَ قَالَ: سَأَلْتُ عِكْرِمَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَهُوَ ذِكْرِي أَبِي؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ ذِكْرُ أَبِيكَ إِيَّاكَ، إِنَّ الْوَالِدَ مُوَكَّلٌ بِالْوَلَدِ. وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الْخَامِسُ:
ذُكِرَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كذكركم آباءكم قال الثَّقَفِيِّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ: فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ قَالَ: كَانُوا إِذَا فَرَغُوا مِنْ حَجِّهِمْ، تَفَاخَرُوا بِآبَائِهِمْ. فَقَالَ اللَّهُ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.
قوله: أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا
١٨٧٣ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ: فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَإِنِّي إِنْ فَعَلْتُ الْخَيْرَ بِكُمْ وَبِآبَائِكُمْ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَكُونُوا لِلَّهِ أَشَدَّ ذِكْرًا مِنْ آبائهم.
(١) . انظر تفسير عبد الرزاق ١/ ٩٦.