ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 41Seine Aussage: „Und sie fragen dich, was sie ausgeben sollen“

Übersetzung · DE

2067 – Ich las es Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa vor: Uns berichtete Muhammad ibn ‘Ali ibn al-Hasan, uns verkündete Muhammad ibn Muzahim, uns berichtete Bukayr ibn Ma‘ruf von Muqatil ibn Hayyan zu seiner Aussage: „Und ihre Sünde ist größer als ihr Nutzen“. Er sagt: „Ihre Sünde heute nach dem Verbot ist größer als ihr Nutzen vor dem Verbot.“

Seine Aussage: „Und sie fragen dich, was sie spenden sollen“

2068 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Musa ibn Isma‘il: Uns berichtete Aban: Uns berichtete Yahya, dass ihn die Nachricht erreichte, dass Mu‘adh ibn Jabal und Tha‘laba zum Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede auf ihm, kamen und sagten: „O Gesandter Gottes, wir haben Leibeigene und Familienangehörige, was sollen wir also von unserem Vermögen spenden?“ Da sandte Gott, der Erhabene und Majestätische, herab: „Und sie fragen dich, was sie spenden sollen“.

[Seine Aussage, der Erhabene: Sprich: Das Al-'Afw]

[Die erste Auffassung]

2069 – Uns berichtete Abu Sa‘id al-Ashajj: Uns berichteten Hafs ibn ‘Umar al-Muktab und ‘Uqba ibn Khalid von Ibn Abi Layla von al-Hakam von Miqsam von Ibn ‘Abbas: „Und sie fragen dich, was sie spenden sollen. Sprich: Das Al-'Afw“. Er sagte: „Das, was von deiner Familie übrig bleibt.“ Abu Muhammad sagte: „Es wurde von ‘Abd Allah ibn ‘Umar, Mujahid, ‘Ata’, al-Hasan, ‘Ikrima, Muhammad ibn Ka‘b, Qatada, al-Qasim, Salim, Sa‘id ibn Jubayr, ‘Ata’ al-Khurasani und al-Rabi‘ ibn Anas Ähnliches überliefert.“

Die zweite Auffassung:

2070 – Uns berichtete Hajjaj ibn Hamza: Uns berichtete Shababa: Uns berichtete Warqa’ von Ibn Abi Najih zu seiner Aussage: „Und sie fragen dich, was sie spenden sollen“. Er sagte: „Das Leichte von jeder Sache“, von Tawus.

Die dritte Auffassung:

2071 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman al-Dashtaki: Uns berichtete ‘Abd Allah ibn Abi Ja‘far von seinem Vater von al-Rabi‘ zu seiner Aussage: „Und sie fragen dich, was sie spenden sollen. Sprich: Das Al-'Afw“. Er sagt: „Das Gute davon.“ Er sagt: „Dein bestes und reinstes Vermögen.“

Die vierte Auffassung:

2072 – Uns berichtete Hajjaj ibn Hamza: Uns berichtete Shababa: Uns berichtete Warqa’ von Ibn Abi Najih. Er sagte: Mujahid (1) pflegte zu sagen: „Das Al-'Afw ist die verpflichtende Almosenabgabe (Sadaqa)“, von Qays al-Makki.

Anmerkungen

(1). Tafsir Mujahid 1/106.

Arabisch (Quelle)

٢٠٦٧ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا يَقُولُ: إِثْمُهُمَا الْيَوْمَ بَعْدَ التَّحْرِيمِ أَكْبَرُ مِنْ منفعتهما قبل التحريم.

قوله: ويسئلونك مَاذَا يُنْفِقُونَ

٢٠٦٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إبان، ثنا نحيى، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَثَعْلَبَةَ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِن لَنَا أَرِقَّاءَ وَأَهْلِينَ، فَمَا نُنْفِقُ مِنْ أَمْوَالِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل ويسئلونك ماذا ينفقون

[قوله تعالى: قل العفو]

[الوجه الأول]

٢٠٦٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمُكْتِبِ، وَعُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: ويسئلونك مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ قَالَ: مَا يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِكِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ وَالْحَسَنِ وَعِكْرِمَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ وَقَتَادَةَ وَالْقَاسِمِ وَسَالِمٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٢٠٧٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَوْلُهُ ويسئلونك مَاذَا يُنْفِقُونَ قَالَ: الْيُسْرُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، عَنْ طَاوُسٍ.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٢٠٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ، قَوْلُهُ: ويسئلونك مَاذَا يُنْفِقُونَ، قُلِ الْعَفْوَ: يَقُولُ:

الطَّيِّبُ مِنْهُ، يَقُولُ: أَفْضَلُ مَالِكَ وَأَطْيَبُهُ.

وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٢٠٧٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ:

كَانَ مُجَاهِدٌ «١» يَقُولُ: الْعَفْوَ الصَّدَقَةَ الْمَفْرُوضَةَ، عَنْ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ.

Anmerkungen

(١) . تفسير مجاهد ١/ ١٠٦.

ZurückBand 2 · Seite 41Weiter
Zurück2·41Weiter