2103 – Ich las Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa vor: Uns berichtete Muhammad ibn ‘Ali ibn al-Hasan: Es berichtete uns Muhammad ibn Muzahim von Bukayr ibn Ma‘ruf von Muqatil ibn Hayyan zu Seiner Aussage: „Und eine gläubige Sklavin“ – uns hat die Nachricht erreicht, und Gott weiß es am besten, dass sie eine schwarze Sklavin von Hudhayfa war, die er dann freiließ und heiratete. Das bedeutet: Er hob durch diesen Vers [das Heiratsverbot für] die Frauen der Schriftbesitzer auf und erlaubte sie den Muslimen.
Seine Aussage: „Und verheiratet nicht die Götzendiener, bis sie glauben.“
2104 – Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi‘: Es berichtete uns ‘Abd al-Razzaq: Es berichtete uns Ma‘mar von al-Zuhri und Qatada zu Seiner Aussage: „Und verheiratet nicht die Götzendiener, bis sie glauben“ – er sagte: „Es ist dir nicht erlaubt, einen Juden, einen Christen oder einen Götzendiener außerhalb deiner Religion zu verheiraten.“
2105 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman al-‘Arzami: Es berichtete uns Hafs ibn Ghiyath von einigen Kufanern, von Abu Ja‘far Muhammad ibn ‘Ali. Er sagte: „Im Koran gibt es einen Vers, den derjenige kennt, der ihn kennt, und derjenige nicht kennt, der ihn nicht kennt: Seine Aussage ‚Und verheiratet nicht die Götzendiener, bis sie glauben‘.“ Abu Muhammad sagte: „Das bedeutet, dass es ein Grundprinzip ist, dass die Eheschließung nur mit einem Wali (Vormund) gültig ist, aufgrund der ersten Anrede: ‚Und verheiratet sie nicht‘, das heißt: ‚Gebt sie nicht zur Ehe‘.“
Seine Aussage, erhaben sei Er: „Und ein gläubiger Sklave ist besser als ein Götzendiener, auch wenn er euch gefällt.“
2106 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns Safwan ibn Salih al-Dimashqi: Es berichtete uns Marwan – nämlich ibn Mu‘awiya –. Er sagte: „Ich fragte Malik ibn Anas über die Heirat eines Qadari-Anhängers? Er antwortete: ‚Nein‘. Gott, erhaben sei Er, sagt: ‚Und ein gläubiger Sklave ist besser als ein Götzendiener, auch wenn er euch gefällt.‘“
Seine Aussage, erhaben sei Er: „Diese rufen zum Feuer, doch Gott ruft zum Paradies und zur Vergebung mit Seiner Erlaubnis und macht Seine Zeichen den Menschen deutlich, auf dass sie sich mahnen lassen.“
2107 – Uns berichtete Muhammad ibn Yahya: Es berichtete uns al-Hasan ibn ‘Amr Bayya‘ al-Sabiri: Es berichtete uns Yazid ibn Zuray‘: Es berichtete uns Sa‘id ibn Abi ‘Aruba von Qatada zu Seiner Aussage: „Diese rufen zum Feuer, doch Gott ruft zum Paradies und zur Vergebung mit Seiner Erlaubnis“ bis zu: „auf dass sie sich mahnen lassen“ – uns wurde berichtet, dass der Prophet Gottes, Gott segne ihn und gewähre ihm Heil, zu sagen pflegte: „Bei Dem, in Dessen Hand die Seele Muhammads ist, ihr werdet alle in das Paradies eingehen, außer dem, der sich weigert.“
(1). Al-Bukhari 8/139.
٢١٠٣ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: وَلأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ بَلَغَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّهَا كَانَتْ أَمَةٌ لِحُذَيْفَةَ سَوْدَاءُ فَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا حُذَيْفَةُ، يَعْنِي: وَنَسَخَ مِنْ هَذِهِ الآيَةِ نِسَاءَ أَهْلِ الْكِتَابِ وَأَحَلَّهُنَّ لِلْمُسْلِمِينَ.
قوله: وَلا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا
٢١٠٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَتَادَةَ، فِي
قوله: ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا قَالَ: لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُنْكِحَ يَهُودِيًّا وَلا نَصْرَانِيًّا وَلا مُشْرِكًا، مِنْ غَيْرِ أَهْلِ دِينِكَ.
٢١٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ بَعْضِ الْكُوفِيِّينِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: فِي الْقُرْآنِ آيَةٌ عَرَفَهَا مَنْ عَرَفَهَا، وَجَهِلَهَا مَنْ جَهِلَهَا قَوْلُهُ: وَلا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: يَعْنِي أَنَّهُ أَصْلٌ بِأَنَّ النِّكَاحَ لا يَجُوزُ إِلا بِوَلِيٍّ، لِمَخاْطُبَتِهِ الأولى: وَلا تُنْكِحُوا لَا تُزَوِّجُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ
٢١٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَأَلْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنْ تَزْوِيجِ الْقَدَرِيِّ؟ فَقَالَ: لَا، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى:
وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ
قَوْلُهُ تَعَالَى: أُولَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللَّهُ يدعوا إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لعلهم يتذكرون
٢١٠٧ - حدثنا محمد بن نحيى أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو بَيَّاعٌ السَّابِرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: أُولَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النار والله يدعوا إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ إِلَى: يَتَذَكَّرُونَ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لتدخلن الجنة إلا من أبى «١»
(١) . البخاري ٨/ ١٣٩