ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 5Seine Aussage: Und unter den Menschen gibt es manchen, der sagt: 'Unser Herr, gib uns im Diesseits'

Übersetzung · DE

Seine Aussage: „Es gibt unter den Menschen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits‘.“

1874 – Uns berichtete Abu Bakr ibn al-Qasim: Uns berichtete Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Daschtaki: Mir berichtete mein Vater: Mir berichtete mein Vater: Uns berichtete al-Asch'ath ibn Ishaq von Dschafar ibn Abi al-Mughira von Said ibn Dschubair, von Ibn Abbas, er sagte: Eine Gruppe von den Arabern pflegte zum Stationierungsort (Arafat) zu kommen und zu sagen: „O Allah, mache es zu einem Jahr des Regens, zu einem Jahr der Fruchtbarkeit und zu einem Jahr der guten Geburt.“ Sie erwähnten nichts von den Angelegenheiten des Jenseits. Da sandte Allah über sie herab: „Es gibt unter den Menschen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits‘, doch er hat am Jenseits keinen Anteil.“ Ähnliches wurde von Abu Wa'il, Mudschahid, al-Suddi und Muqatil ibn Hayyan überliefert.

1875 – Uns berichtete Musa ibn Harun al-Tusi in dem, was er mir schrieb: Uns berichtete al-Husain ibn Muhammad al-Marwudhi: Uns berichtete Schaiban von Qatada, bezüglich Seiner Aussage: „Es gibt unter den Menschen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits‘, doch er hat am Jenseits keinen Anteil.“ Er sagte: Dies ist ein Diener, der das Diesseits beabsichtigte. Für es gab er aus, für es machte er sich auf den Weg, für es arbeitete er, und für es mühte er sich ab. In ihm liegen sein Streben, seine Absicht, sein Verlangen (sadumuhu) und seine Forderung.

Seine Aussage: „...doch er hat am Jenseits keinen Anteil.“ Ihre Auslegung ist bereits vorausgegangen.

Seine Aussage: „Es gibt unter ihnen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes‘.“ [Die erste Ansicht]

1876 – Uns berichtete Abu Bakr ibn al-Qasim: Uns berichtete Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Daschtaki: Mir berichtete mein Vater: Uns berichtete al-Asch'ath ibn Ishaq von Dschafar ibn Abi al-Mughira von Said ibn Dschubair, von Ibn Abbas, er sagte: Es pflegten nach ihnen andere von den Gläubigen zu kommen und zu sagen: „Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes und im Jenseits etwas Gutes und bewahre uns vor der Strafe des Feuers.“ Da sandte Allah über sie herab: „Für sie ist ein Anteil bestimmt für das, was sie erworben haben. Und Allah ist schnell im Abrechnen.“

Die zweite Ansicht:

1877 – Es wurde von Abu Usama berichtet, von Abu Sa'd, von Abu Awn, von Ibn al-Zubair: „Es gibt unter ihnen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes und im Jenseits etwas Gutes‘.“ Er sagte: Sie arbeiten in ihrem Diesseits für ihr Jenseits und ihr Diesseits.

Anmerkungen

(1) Das leidenschaftliche Verlangen nach einer Sache.

ZurückBand 2 · Seite 5Weiter
Zurück2·5Weiter