1878 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Duhaym: Uns berichtete Muhammad ibn Schu'aib, er sagte: Ich fragte Yahya ibn al-Harith: Was bedeutet „etwas Gutes im Diesseits“? Er sagte: Eine rechtschaffene Tat.
Die dritte Ansicht:
1879 – Uns berichtete Abu Zur'a: Uns berichtete Abu al-Ahwas Muhammad ibn Hayyan: Mir berichtete Abbad ibn al-Awwam: Mir berichtete Hischam von al-Hasan bezüglich Seiner Aussage: „Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes“, er sagte: Das Gute im Diesseits ist das Wissen und die Gottesverehrung.
1880 – Uns berichtete Usaid ibn Asim: Uns berichtete al-Husain ibn Hafs: Uns berichtete Sufyan von einem Mann von al-Hasan bezüglich Seiner Aussage: „Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes“, er sagte: Der gute Lebensunterhalt und das nützliche Wissen im Diesseits.
Die vierte Ansicht:
1881 – Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi': Mir berichtete Abd al-Razzaq: Mir berichtete Ma'mar von Qatada bezüglich Seiner Aussage: „Und im Jenseits etwas Gutes“, er sagte: Im Jenseits (ist es) Wohlergehen. „Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes“, er sagte: Im Diesseits (ist es) Wohlergehen.
Die fünfte Ansicht:
1882 – Uns berichtete Abu Zur'a: Uns berichtete Safwan: Uns berichtete al-Walid: Mir berichtete Abd Allah ibn Lahi'a von Yazid ibn Abi Habib von Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi bezüglich dieses Verses: „Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes“, er sagte: Die rechtschaffene Ehefrau gehört zu den guten Dingen. Ähnliches wurde von Yazid ibn Malik überliefert.
Die sechste Ansicht:
1883 – Uns berichtete Musa ibn Harun al-Tusi in dem, was er mir schrieb: Uns berichtete al-Husain ibn Muhammad al-Marwudhi: Uns berichtete Schaiban ibn Abd al-Rahman al-Tamimi von Qatada, bezüglich Seiner Aussage: „Es gibt unter ihnen manchen, der sagt: ‚Unser Herr, gib uns im Diesseits etwas Gutes und im Jenseits etwas Gutes und bewahre uns vor der Strafe des Feuers‘.“ Er sagte: Dies ist ein Diener, der das Jenseits beabsichtigte. Für es machte er sich auf den Weg, für es gab er aus, und für es arbeitete er, und das Jenseits war sein Verlangen, seine Forderung und seine Absicht.
(1) Al-Thawri, S. 65. (2) Al-Tafsir, 1/96.
١٨٧٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شعيب، قال: سألت نحيى بْنَ الْحَارِثِ: مَا آتَى فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً؟ قَالَ: عَمَلٌ صَالِحٌ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٨٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ، أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً قَالَ: الْحَسَنَةُ فِي الدُّنْيَا: الْعِلْمُ وَالْعِبَادَةُ.
١٨٨٠ - حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ «١» عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً قَالَ: الرِّزْقُ الطَّيِّبُ وَالْعِلْمُ النَّافِعُ فِي الدُّنْيَا.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
١٨٨١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أنباء عبد الرازق «٢» أنبأ معمر، عن قتادة، في قوله: وفي الآخِرَةِ حَسَنَةً قَالَ: فِي الآخِرَةِ عَافِيَةً. رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً قَالَ: فِي الدُّنْيَا عَافِيَةً.
الْوَجْهُ الْخَامِسُ:
١٨٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، فِي هَذِهِ الآيَةِ: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً قَالَ: الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ مِنَ الْحَسَنَاتِ. وَرُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مالك، نحو ذلك.
والوجه السَّادِسُ:
١٨٨٣ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمِيمِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ قَالَ: هَذَا عَبْدٌ نَوَى الآخِرَةَ لَهَا شَخَصَ وَلَهَا أَنْفَقَ وَلَهَا عَمِلَ وَكَانَتِ الْآخِرَةُ، هِيَ سدمه وطلبته ونيته.
(١) . الثوري ص ٦٥.(٢) . التفسير ١/ ٩٦.