ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 61Und der dritte Aspekt:

Übersetzung · DE

Die dritte Auffassung:

2177 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns al-Musayyab ibn Wadih: Es berichtete uns Ibn al-Mubarak von Abu ‘Awana von al-Mughira, er sagte: al-Qa‘qa‘ sagte: Ich fragte al-Hasan über den Mann, dessen Frau ein Kind stillt, er sagte: „Ich fürchte, dass er keinen Geschlechtsverkehr mit ihr haben wird, bis sie ihr Kind abstillt?“ Er sagte: „Ich halte dies nicht für Zorn, denn der Schwur (Ila’) erfolgt nur im Zorn.“

[Seine Worte: Wenn sie dann zurückkehren (fa’u)]

[Die erste Auffassung]

2178 – Uns berichtete Muhammad ibn Isma‘il al-Ahmasi: Es berichtete uns Asbat von Mutarrif von ‘Amir von Ibn ‘Abbas, er sagte: Das „Fa’u“ (Rückkehr) ist der Geschlechtsverkehr. Abu Muhammad sagte: Und es wurde von ‘Ali ibn Abi Talib, Masruq, al-Sha‘bi, Muqatil ibn Hayyan und Sa‘id ibn Jubayr Ähnliches überliefert.

Die zweite Auffassung:

2179 – Uns berichtete al-Ahmasi: Es berichtete uns Waki‘ von Sharik von demjenigen, der al-Sha‘bi hörte – nämlich Muhammad ibn Salim – von ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, er sagte: Das „Fa’u“ (Rückkehr) ist das Einverständnis (Zufriedenheit).

Abu Muhammad sagte: Und es wurde von ‘Alqama und Ibrahim al-Nakha‘i Ähnliches überliefert.

Die dritte Auffassung:

2180 – Uns berichtete Muhammad ibn Isma‘il al-Ahmasi: Es berichtete uns Waki‘ von Sufyan von Mansur von Ibrahim, dass ein Mann einen Schwur (Ila’) gegen seine Frau leistete, während sie ihre Menstruation hatte, so wurde Masruq und die Gefährten von ‘Abd Allah gefragt, und sie sagten: „Er soll Zeugen hinzuziehen.“

Abu Muhammad sagte: Und es wurde von al-Hasan und in einer der beiden Aussagen von ‘Alqama überliefert, dass sie sagten: Das „Fa’u“ (Rückkehr) ist die Zeugenerklärung.

Die vierte Auffassung: Dass er entschuldigt ist und er mit seiner Zunge zurückkehrt (seinen Schwur widerruft).

2181 – Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi‘: Es berichtete uns ‘Abd al-Razzaq: Es berichtete uns Ma‘mar von Qatada von al-Hasan, er sagte: „Wenn er den Schwur leistet, dann aber krank wird, ins Gefängnis kommt oder verreist und danach (zu ihr) zurückkehrt, dann hat er eine Entschuldigung dafür, dass er nicht den Geschlechtsverkehr vollzieht.“ Er sagte: „Und ich hörte al-Zuhri Ähnliches sagen.“

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٢١٧٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: قَالَ الْقَعْقَاعُ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنِ الرَّجُلِ تُرْضِعُ امْرَأَتُهُ صَبِيًّا، قَال:

أَخَافُ أَلا يَطَأَهَا حَتَّى تَفْطِمَ وَلَدَهَا؟ قَالَ: مَا أَرَى هَذَا بِغَضَبٍ، إِنَّمَا الإِيلاءُ فِي الْغَضَبِ.

[قوله: فإن فاؤ]

[الوجه الأول]

٢١٧٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: الْفَيْءُ: الْجِمَاعُ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَمَسْرُوقٍ وَالشَّعْبِيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، نَحْوُ ذَلِكَ

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٢١٧٩ - حَدَّثَنَا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مَنْ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: الْفَيْءُ: الرِّضَى.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ مِثْلُ ذَلِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٢١٨٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ رَجُلا آلَى مِنِ امْرَأَتِهِ فَنَفِسَتْ، فَسُئِلَ مَسْرُوقٌ وَأَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالُوا: يُشْهِدُ.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ، وَأَحَدِ قَوْلَيْ عَلْقَمَةَ، قَالا: الْفَيْءُ:

الإِشْهَادُ.

وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ: أَنْ يَكُونَ مَعْذُورًا، فَيَفِيءَ بِلِسَانِهِ.

٢١٨١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: إِنْ آلَى، ثُمَّ مَرِضَ أَوْ سُجِنَ أَوْ سَافَرَ، ثُمَّ رَاجَعَ، فَإِنَّ لَهُ عُذْرًا، أَلا يُجَامِعَ. قَالَ: وَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ.

ZurückBand 2 · Seite 61Weiter
Zurück2·61Weiter