Seine Worte, der Erhabene: „...dann ist das Festhalten in rechtlicher Weise.“
2208 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns Abu Salih, der Schreiber von al-Layth: Es berichtete mir Mu‘awiya ibn Salih von ‘Ali ibn Abi Talha von Ibn ‘Abbas bezüglich Seiner Worte: „Die Scheidung ist zweimal. Dann ist das Festhalten in rechtlicher Weise oder das Freigeben in gütiger Weise.“ Er sagte: „Wenn der Mann seine Frau zweimal geschieden hat, so soll er Allah bezüglich der dritten Scheidung fürchten; er soll sie entweder in rechtlicher Weise festhalten, indem er den Umgang mit ihr gütig gestaltet.“
Seine Worte: „Oder das Freigeben in gütiger Weise.“
[Die erste Auffassung]
2209 – Und mit diesem Überlieferungsweg von Ibn ‘Abbas bezüglich Seiner Worte: „Oder das Freigeben in gütiger Weise.“ Er sagte: „Dass er sie in gütiger Weise freigibt, sodass er ihr nichts von ihrem Recht vorenthält.“
2210 – Uns berichtete Yunus ibn ‘Abd al-A‘la durch Vorlesen: Es berichtete uns Wahb: Es berichtete mir Sufyan al-Thawri: Es berichtete mir Isma‘il ibn Sumay‘, er sagte: Ich hörte Abu Razin sagen: Ein Mann kam zum Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, und fragte: „O Gesandter Allahs, was sagst du zu den Worten Allahs: ‚Die Scheidung ist zweimal. Dann ist das Festhalten in rechtlicher Weise oder das Freigeben in gütiger Weise.‘ Wo ist die dritte?“ Er antwortete: „Das Freigeben in gütiger Weise.“
Die zweite Auffassung:
2211 – Uns berichtete Abu Zur‘a: Es berichtete uns ‘Amr ibn Hammad: Es berichtete uns Asbat von al-Suddi bezüglich Seiner Worte: „Oder das Freigeben in gütiger Weise.“: „Dass er ihr ihr Recht in vollem Umfang zukommen lässt, ihr kein Leid zufügt und sie nicht beschimpft.“
2212 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns Yahya ibn ‘Uthman ibn Sa‘id ibn Kathir ibn Dinar al-Himsi: Es berichtete uns Zayd ibn Abi al-Zarqa’ von Ja‘far ibn Burqan von Maymun ibn Mihran, er sagte: „Wer von seiner Frau die Loskaufung (Khul‘) vollzieht und dabei etwas von dem nimmt, was er ihr gegeben hat, den betrachte ich nicht als jemanden, der sie in gütiger Weise freigegeben hat.“
Seine Worte: „Und es ist euch nicht erlaubt...“
2213 – Uns berichtete mein Vater: Es berichtete uns Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman al-Dashtaki: Es berichtete uns ‘Abd Allah ibn Abi Ja‘far von seinem Vater von al-Rabi‘ bezüglich Seiner Worte: „Und es ist euch nicht erlaubt...“ Er sagt: „Es steht ihm nicht zu, mehr von ihr zu nehmen, als er ihr zugeführt hat.“
Seine Worte, der Erhabene: „Und es ist euch nicht erlaubt, von dem, was ihr ihnen gegeben habt, etwas zu nehmen.“
2214 – Uns berichtete al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabah: Es berichtete uns Hajjaj von Ibn Jurayj und ‘Uthman ibn ‘Ata’ von ‘Ata’ von Ibn ‘Abbas bezüglich Seiner Worte: „Und es ist euch nicht erlaubt, von dem, was ihr ihnen gegeben habt, etwas zu nehmen.“ Dann nahm Er davon eine Ausnahme aus und sagte: „...so trifft beide keine Sünde, wenn sie sich damit loskauft.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ
٢٢٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: الطَّلاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ قَالَ: إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ فِي التَّطْلِيقَةِ الثَّالِثَةِ، فَإِمَّا أَنْ يُمْسِكَهَا بِمَعْرُوفٍ، فَيُحْسِنَ صَحَابَتَهَا.
قَوْلُهُ: أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ
[الوجه الأول]
٢٢٠٩ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ قَالَ: أَنْ يُسَرَّحَهَا بِإِحْسَانٍ، فَلا يَظْلِمْهَا مِنْ حَقَّهَا شَيْئًا.
٢٢١٠ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَزِينٍ يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ: الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ أَيْنَ الثَّالِثَةُ؟ قَالَ: التَّسْرِيحُ بِإِحْسَانٍ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٢١١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ:
أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ أَنْ يُوَفِّيَهَا حَقَّهَا وَلا يُؤْذِيهَا وَلا يَشْتُمُهَا.
٢٢١٢ - حدثنا أبي، ثنا نحيى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، قَالَ: مَنْ خَالَعَ امْرَأَتَهُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَيْئًا أَعْطَاهَا فَلا أُرَاهُ سَرَّحَهَا بِإِحْسَانٍ.
قَوْلُهُ: وَلا يَحِلُّ لَكُمْ
٢٢١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ، قَوْلُهُ: وَلا يَحِلُّ لَكُمْ يَقُولُ لَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا سَاقَ إِلَيْهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى وَلا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا
٢٢١٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جريج وعثمان ابن عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا ثُمَّ اسْتَثْنَيَ فَقَالَ: فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ