ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 81Zweiter Aspekt

Übersetzung · DE

2289 – Es berichtete uns Abu Sa‘id al-Aschadsch, es erzählte uns Ibn ‘Ulayya von Ayyub von Ibn Sirin, er sagte: Als ‘Abd Allah ibn ‘Utba bezüglich des Stillens eines Kleinkindes aufgesucht wurde, bestimmte er dessen Stillkosten aus dessen [des Kindes] Vermögen und sagte zu dessen Vormund: „Hätte es kein Vermögen, würden wir dessen Stillkosten aus deinem Vermögen bestreiten.“ Siehst du nicht, dass Er sagt: „und auf dem Erben [liegt] das Gleiche“?

2290 – Es berichtete uns ‘Abd Allah ibn Sa‘id al-Aschadsch, es erzählte uns Hafs ibn Ghiyath von Asch‘ath von al-Hasan bezüglich „und auf dem Erben [liegt] das Gleiche“: Er sagte: Auf dem Erben liegt das Stillen des Kleinkindes, jedoch obliegt ihm nicht der Unterhalt für die Schwangere.

Es wurde Ähnliches von Zayd ibn Thabit, Qabisa ibn Dhu’ayb, ‘Abd Allah ibn Ma‘qil, Mudschahid, Ibrahim al-Nacha‘i, ‘Ata’ al-Churasani, Sa‘id ibn Dschubayr, Abu Salih, al-Zuhri, Qatada, Harith al-‘Ukli, al-Suddi, Ibn Abi Layla und al-Thawri überliefert, jedoch ohne die Erwähnung der Schwangeren.

Die zweite Auffassung:

2291 – Es berichtete uns Abu Sa‘id al-Aschadsch, es erzählte uns Hafs von Asch‘ath von al-Scha‘bi von Ibn ‘Abbas bezüglich „und auf dem Erben [liegt] das Gleiche“: Er sagte: Es darf keine Schädigung erfolgen.

Es wurde Ähnliches von Mudschahid in einer seiner beiden Aussagen sowie von al-Scha‘bi und al-Dahhak überliefert.

Sein Wort, der Erhabene: „Wenn sie beide aber... wollen“

2292 – Es berichtete uns Abu Zur‘a, es erzählte uns Yahya ibn ‘Abd Allah ibn Bukayr, mir erzählte ‘Abd Allah ibn Lahi‘a, mir erzählte ‘Ata’ ibn Dinar von Sa‘id ibn Dschubayr bezüglich des Wortes Allahs: „Wenn sie beide aber eine Entwöhnung wollen“: Er meint: die beiden Eltern.

Sein Wort: „Entwöhnung“

2293 – Es berichtete uns Haddschadsch ibn Hamza, es erzählte uns Schababa, es erzählte uns Warqa’ von Ibn Abi Nadschih von Mudschahid bezüglich Seines Wortes: „Wenn sie beide aber eine Entwöhnung wollen, durch gegenseitiges Einvernehmen zwischen ihnen und Beratung, so trifft sie keine Schuld“, [d. h.] sie sind keine Übeltäter, weder sich selbst gegenüber bei einer Ungerechtigkeit, noch ihrem Kind gegenüber, so trifft sie keine Schuld.

2294 – Es berichtete uns Abu Zur‘a, es erzählte uns Yahya ibn Bukayr, mir erzählte ‘Abd Allah ibn Lahi‘a, mir erzählte ‘Ata’ ibn Dinar von Sa‘id ibn Dschubayr bezüglich des Wortes Allahs: „Wenn sie beide aber eine Entwöhnung wollen“, dass sie das Kind vor Ablauf der zwei Jahre von der Milch entwöhnen.

Anmerkungen

(1). Al-Tafsir, S. 67. (2). Tafsir Mudschahid 1/109.

Arabisch (Quelle)

٢٢٨٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ:

أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ فِي رَضَاعِ صَبِيٍّ، فَجَعَلَ رَضَاعَهُ فِي مَالِهِ وَقَالَ لِوَلِيِّهِ: لَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ، جَعَلْنَا رَضَاعَهُ فِي مَالِكَ. أَلا تَرَاهُ يَقُولُ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ

٢٢٩٠ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجِّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ قَالَ: عَلَى الْوَارِثِ رَضَاعُ الصَّبِيِّ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ نَفَقَةُ الْحُبْلَى.

وَرُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ وَمُجَاهِدٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي صَالِحٍ وَالزُّهْرِيِّ وَقَتَادَةَ وَحَارِثٍ الْعُكْلِيِّ وَالسُّدِّيِّ وَابْنِ أَبِي لَيْلَى وَالثَّوْرِيِّ «١» نَحْوُ ذَلِكَ، إِلا ذِكْرُ الْحُبْلَى.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٢٢٩١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذلك قَالَ: لَا يُضَارَّ.

وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ وَالشَّعْبِيِّ. وَالضَّحَّاكِ، نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِنْ أَرَادَا

٢٢٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زرعة، ثنا نحيى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَإِنْ أَرَادَا فِصَالا يَعْنِي: الأَبَوَيْنِ.

قوله: فِصَالا

٢٢٩٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»

قَوْلُهُ: فَإِنْ أَرَادَا فِصَالا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلا جُنَاحَ غَيْرُ مُسِيئِينَ فِي ظُلْمِ أَنْفُسِهِمَا وَلا إِلَى صَبِيِّهِمَا، فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا.

٢٢٩٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا نحيى بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَإِنْ أَرَادَا فِصَالا أَنْ يَفْصِلا الْوَلَدَ عَنِ اللَّبَنِ، دُونَ الْحَوْلَيْنِ.

Anmerkungen

(١) . التفسير ص ٦٧.(٢) . تفسير مجاهد ١/ ١٠٩.

ZurückBand 2 · Seite 81Weiter
Zurück2·81Weiter