2343 – Es berichtete uns ‘Ali ibn al-Husayn, es erzählte uns Muhammad ibn Abi Hammad, es erzählte uns Mihran von al-Mubarak von Sa‘id ibn al-Muhajir ibn al-Aswad von Qatada bezüglich „Und wisst, dass Gott weiß, was in eurem Inneren ist. So nehmt euch vor Ihm in Acht“: Er sagte: (Das ist) eine Drohung.
2344 – Es berichtete uns ‘Ali ibn al-Husayn, es erzählte uns al-‘Abbas ibn al-Walid al-Narsi, es erzählte uns Yazid ibn Zuray‘, es erzählte uns Sa‘id von Qatada bezüglich Seines Wortes „verzeihend“: Er sagte: Für die vielen oder die großen Sünden. Abu Muhammad sagte: Und von Sa‘id ibn Dschubayr wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: „nachsichtig“
2345 – Es berichtete uns mein Vater, es erzählte uns Abu Salih, mir erzählte Mu‘awiya ibn Salih von ‘Ali ibn Abi Talha von Ibn ‘Abbas, er sagte: Gott, der Mächtige und Erhabene, hat Seine Diener über Seine Nachsicht, Sein Verzeihen, Seine Großzügigkeit und die Weite Seiner Barmherzigkeit und Seiner Vergebung informiert.
Sein Wort: „Es trifft euch kein Vorwurf, wenn ihr die Frauen entlasst, solange ihr sie noch nicht berührt habt“
2346 – Und mit derselben Überlieferungskette von Ibn ‘Abbas bezüglich Seines Wortes: „Es trifft euch kein Vorwurf, wenn ihr die Frauen entlasst, solange ihr sie noch nicht berührt habt“: Er sagte: Das Berühren ist der Beischlaf. Und von Ibrahim, Tawus und al-Hasan wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: „oder (ehe) ihr ihnen eine Brautgabe festgesetzt habt“
2347 – Und mit derselben Überlieferungskette von Ibn ‘Abbas bezüglich Seines Wortes: „oder (ehe) ihr ihnen eine Brautgabe festgesetzt habt“: Die Brautgabe ist der Sadaq (die Morgengabe).
2348 – Es berichtete uns Abu Sa‘id al-Aschadd, es erzählte uns Humayd ibn ‘Abd al-Rahman al-Ru’asi von Hasan ibn Salih von Mutarrif von al-Schu‘bi bezüglich Seines Wortes: „Es trifft euch kein Vorwurf, wenn ihr die Frauen entlasst, solange ihr sie noch nicht berührt habt oder (ehe) ihr ihnen eine Brautgabe festgesetzt habt“: Er sagte: Wenn ein Mann seine Frau entlässt, ohne ihr (die Brautgabe) festgesetzt zu haben und ohne den Beischlaf mit ihr vollzogen zu haben, wird er zur Abfindung (Mut‘a) verpflichtet. Und von al-Dahhak, al-Rabi‘ ibn Anas und al-Zuhri wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: „Gewährt ihnen eine Abfindung – der Bemittelte nach seinem Vermögen und der Bedürftige nach seinem Vermögen“
[Der erste Aspekt]
2349 – Es berichtete uns mein Vater, es erzählte uns Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, mir erzählte al-Layth, mir erzählte Mu‘awiya ibn Salih von ‘Ali ibn Abi Talha von Ibn ‘Abbas bezüglich Seines Wortes: „Gewährt ihnen eine Abfindung – der Bemittelte nach seinem Vermögen und der Bedürftige nach seinem Vermögen“: Dies bezieht sich auf den Mann, der eine Frau heiratet, ohne für sie eine Brautgabe zu bestimmen, und sie dann entlässt, bevor er den Beischlaf mit ihr vollzogen hat. Gott, der Erhabene, gebot ihm, ihr eine Abfindung gemäß seiner Armut oder seinem Wohlstand zu gewähren. Wenn er wohlhabend ist, soll er ihr eine Dienstmagd oder Ähnliches gewähren, und wenn er bedürftig ist, soll er ihr drei Kleidungsstücke oder Ähnliches gewähren.
٢٣٤٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ قَتَادَةَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ يَقُولُ: وَعِيدٌ.
٢٣٤٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: غَفُورٌ قَالَ: لِلذُّنُوبِ الْكَثِيرَةِ أَوِ الْكَبِيرَةِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.
قوله: حَلِيمٌ
٢٣٤٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عِبَادَهُ، بِحِلْمِهِ وَعَفْوِهِ وَكَرَمِهِ وَسَعَةِ رَحْمَتِهِ وَمَغْفِرَتِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تمسوهن
٢٣٤٦ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ قَالَ: الْمَسُّ: النِّكَاحُ. وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَطَاوُسَ وَالْحَسَنِ، نَحْوُ ذَلِكَ
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً
٢٣٤٧ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً وَالْفَرِيضَةُ:
الصَّدَاقُ.
٢٣٤٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فِي قَوْلِهِ: لا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النساء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً قَالَ: إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا، وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا، أُجْبِرَ عَلَى الْمُتْعَةِ. وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ. وَالزُّهْرِيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قدره وعلى المقتر قدره
[الوجه الأول]
٢٣٤٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ فَهُوَ الرَّجُلُ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا، ثُمَّ يُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ