4417 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Abi Dscha'far hat uns von seinem Vater überliefert, von ar-Rabi' ibn Anas, bezüglich Seines Wortes "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate", er sagte: Gott befahl Seinem Propheten, seine Gefährten in den Angelegenheiten zu Rate zu ziehen, obwohl die Offenbarung vom Himmel zu ihm kam, weil dies ihren Seelen wohlgefälliger ist.
4418 - Muhammad ibn Yahya hat uns berichtet, er sagte: al-'Abbas ibn Yazid hat uns von Sa'id überliefert, von Qatadah, Ähnliches, jedoch fügte er hinzu: Und wenn die Leute einander beraten und damit das Antlitz Gottes anstreben, bestimmt Gott für sie das, was am rechtleitensten ist.
4419 - Von Ibn al-Mubarak wurde von Abu Isma'il, das heißt: Dschabir ibn Isma'il, überliefert, von Ibn 'Awn, von Ibn Sirin, von 'Ubaydah, bezüglich "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate", er sagte: Im Krieg.
4420 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte bezüglich Seines Wortes "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate", das heißt: Damit du ihnen zeigst, dass du ihnen zuhörst und sie zu Rate ziehst, auch wenn du ihrer nicht bedarfst; damit du sie durch dieses Verhalten in ihrem Glauben festigst.
Der zweite Aspekt:
4421 - Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazid al-Muqri' hat uns berichtet, er sagte: Sufyan ibn 'Uyaynah hat uns von 'Amr ibn Dinar berichtet, er sagte: Ibn 'Abbas las: "Und ziehe sie in einem Teil der Angelegenheit zu Rate".
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und wenn du dich entschlossen hast."
4422 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: 'Umar ad-Duri hat uns berichtet, er sagte: Abu 'Amarah, das heißt: Hamzah ibn al-Qasim, hat uns von Abu Tumaylah berichtet, von Abu Munib, er sagte: Ich hörte Dschabir ibn Zayd und Abu Nahik lesen: "Und wenn Ich dich, o Muhammad, zu einer Angelegenheit entschlossen habe, so verlasse dich auf Gott". Und von ar-Rabi' ibn Anas wurde überliefert, er sagte: Gott befahl ihm, wenn er sich zu einer Angelegenheit entschlossen habe, diese auszuführen. Ähnliches wurde von Qatadah überliefert.
4423 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr Zunayd hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte zu Seinem Wort "Und wenn du dich zu einer Angelegenheit entschlossen hast", die von Mir zu dir gekommen ist, oder eine Angelegenheit deiner Religion im Dschihad gegen deinen Feind, bei der nichts anderes als dies für dich und für sie angemessen ist, so führe aus, was dir befohlen wurde, gegen denjenigen, der dir widerspricht, und in Übereinstimmung mit demjenigen, der dir zustimmt.
Sein Wort, erhaben sei Er: "So verlasse dich auf Gott."
4424 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: "So verlasse dich auf Gott", das heißt: Begnüge dich mit Ihm gegenüber den Menschen. "Wahrlich, Gott liebt die sich Verlassenden."
٤٤١٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَوْلَهُ: وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ أَنْ يُشَاوِرَ أَصْحَابَهُ فِي الأُمُورِ، وَهُوَ يَأْتِيهِ الْوَحْيُ مِنَ السَّمَاءِ، لأَنَّهُ أَطْيَبُ لأَنْفُسِهِمْ
٤٤١٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ: مِثْلَ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ: وَأَنَّ الْقَوْمَ إِذَا شَاوَرُوا بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَأَرَادُوا بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ، عَزَمَ اللَّهُ لَهُمْ عَلَى أَرْشَدِهِ.
٤٤١٩ - ذُكِرَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، يَعْنِي: جَابِرَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ قَالَ: فِي الْحَرْبِ
٤٤٢٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِي قَوْلِهِ: وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ أَيْ لِتُرِيَهُمْ إِنَّكَ تَسْمَعُ مِنْهُمْ وَتَسْتَعِينُ بِهِمْ، وَإِنْ كُنْتَ غَنِيّاً عَنْهُمْ، تُؤَلِّفُهُمْ بِذَلِكَ عَلَى دِينِهِمْ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٤٢١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو ابن دِينَارٍ قَالَ: قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَشَاوِرْهُمْ فِي بَعْضِ الأَمْرِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِذَا عَزَمْتَ
٤٤٢٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُمَرُ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عُمَارَةَ يَعْنِي: حَمْزَةَ بْنَ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي تُمَيْلَةَ، عَنْ أَبِي مُنِيبٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ وَأَبَا نَهِيكٍ قَرَيَا: فَإِذَا عَزَمْتُ لَكَ يَا مُحَمَّدُ عَلَى أَمْرٍ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ.
وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: أَمَرَهُ اللَّهُ إِذَا عَزَمَ عَلَى أَمْرٍ أَنْ يَمْضِيَ فِيهِ. وَرُوِيَ عَنِ قَتَادَةَ مِثْلُ ذَلِكَ.
٤٤٢٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَوْلَهُ: فَإِذَا عَزَمْتَ عَلَى أَمْرٍ جَاءَكَ مِنِّي، أَوْ أَمْرٍ مِنْ دِينِكِ فِي جِهَادِ عَدُوِّكَ لَا يُصْلُحُكَ وَلا يُصْلِحُهُمْ إِلا ذَلِكَ، فأمضى عَلَى مَا أُمِرْتَ بِهِ، عَلَى خِلافِ مَنْ خَالَفَكَ، وَمُوَافَقَةِ مَنْ وَافَقَكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
٤٤٢٤ - وَبِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ أَيِ ارْضَ بِهِ مِنَ الْعِبَادِ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ.