Gottes Segen und Heil seien auf ihm: "Wahrlich, der Stein wiegt sieben Schlundtäler, er wird in die Hölle geworfen und stürzt darin siebzig Jahre lang. Dann wird das Unterschlagene gebracht und mit ihm hineingeworfen, dann wird sein Besitzer dazu verpflichtet, es herbeizubringen." Dies ist das Wort Gottes, des Mächtigen und Erhabenen: "Und wer unterschlägt, wird das, was er unterschlagen hat, am Tag der Auferstehung herbeibringen."
4439 - Mein Vater berichtete uns, al-Husayn ibn al-Rabi' teilte uns mit, Ibn al-Mubarak teilte uns mit, von Abu Ma'schar al-Madani, von Sa'id al-Maqburi, er sagte: Ein Mann kam zu Abu Hurayrah und sagte: "Was sagst du zu dem Wort Gottes, des Erhabenen: 'Und wer unterschlägt, wird das, was er unterschlagen hat, am Tag der Auferstehung herbeibringen'? Wenn dieser eintausend oder zweitausend Dirham unterschlägt, bringt er sie dann mit? Was sagst du zu jemandem, der hundert oder zweihundert Kamele unterschlägt, wie macht er das?" Er sagte: "Was sagst du zu jemandem, dessen Backenzahn wie Uhud ist, dessen Oberschenkel wie Warqan ist, dessen Unterschenkel wie al-Bayda' ist und dessen Sitzgelegenheit die Strecke zwischen Medina und al-Rabadha einnimmt? Steht ihm das nicht zu?"
4440 - Mein Vater berichtete uns, al-Hasan ibn al-Rabi' teilte uns mit, Ibn al-Mubarak teilte uns mit, von 'Abd Allah ibn Schawdhab, 'Amir ibn 'Abd al-Wahid berichtete mir, von 'Abd Allah ibn Buraydah, von 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'As, er sagte: "Wenn ich etwas Kleines von der Unterschlagung für erlaubt hielte, würde ich auch vieles davon für erlaubt halten. Niemand unterschlägt etwas, ohne dass ihm auferlegt wird, es vom untersten Grund der Hölle herbeizubringen."
4441 - Al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam teilte uns mit, Abu Bakr al-Hanafi teilte uns mit, 'Abbad ibn Mansur teilte uns mit, von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: "Und wer unterschlägt, wird das, was er unterschlagen hat, am Tag der Auferstehung herbeibringen", er sagte: Es ist eine Schande für sie am Tag der Auferstehung.
4442 - Abu Zur'ah berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr teilte uns mit, 'Abd Allah ibn Lahi'ah berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Dschubayr bezüglich des Wortes Gottes, des Erhabenen: "...wird das, was er unterschlagen hat, am Tag der Auferstehung herbeibringen", das heißt: Er bringt es am Tag der Auferstehung her, während er es auf seinem Nacken trägt.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Dann wird jeder Seele voll vergolten..."
4443 - Und mit dieser Überlieferungskette von Sa'id ibn Dschubayr bezüglich des Wortes Gottes, des Erhabenen: "Dann wird jeder Seele voll vergolten", das heißt: ob rechtschaffen oder gottlos.
4444 - Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, Zunaydsch teilte uns mit, Salamah teilte uns mit, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Dann wird jeder Seele voll vergolten, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht getan", er sagte: Dann wird sie für ihr Erworbenes entlohnt, ohne dass ihr Unrecht getan oder ihr etwas aufgezwungen wird.
(1). Al-Durr.
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْحَجَرَ لَيَزِنُ سَبْعَ خَلِفَاتٍ لَيُلْقَى فِي جَهَنَّمَ، فَيَهْوِي فِيهَا سَبْعِينَ خَرِيفاً، وَيُؤْتَى بِالْغُلُولِ، فَيُلْقَى مَعَهُ، ثُمَّ يُكَلَّفُ صَاحِبُهُ أَنْ يَأْتِيَ بِهِ وَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَل: وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ «١» .
٤٤٣٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ هَذَا يَغُلُّ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَأَلْفَيْ دِرْهَمٍ يَأْتِي بِهَا؟ أَرَأَيْتَ مَنْ يَغُلُّ مِائَةَ بَعِيرٍ مِائَتَيْ بَعِيرٍ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ مَنْ كَانَ ضِرْسُهُ مِثْلُ أُحُدٍ؟ وَفَخْذُهُ مِثْلُ وَرِقَانَ؟ وَسَاقُهُ مِثْلُ بَيْضَاءَ؟ وَمَجْلِسُهُ مَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الرَّبَذَةِ؟ أَلا يَحِلُّ هَذَا؟
٤٤٤٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عن عَبْد الله بن عمرو ابن الْعَاصِ قَالَ: لَوَ كُنْتُ مُسْتَحِلا مِنَ الْغُلُولِ الْقَلِيلِ، لاسْتَحْلَلْتُ مِنْهُ الْكَثِيرَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَغُلُّ غُلُولا إِلا كُلِّفَ أَنْ يَأْتِيَ بِهِ مِنْ أَسْفَلِ دَرْكِ جَهَنَّمَ.
٤٤٤١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَارٌ عَلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
٤٤٤٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَعْنِي: يَأْتِ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ حَمَلَهُ عَلَى عُنُقِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ
٤٤٤٣ - وَبِهِ عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ يَعْنِي بَرّاً وَفَاجِراً.
٤٤٤٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ قَالَ: ثُمَّ يُجْزَى بِكَسْبِهِ غَيْرَ مَظْلُومٍ وَلا مُعْتَدًى عَلَيْهِ.
(١) . الدر