'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: "Sie sind an jenem Tag dem Unglauben näher als dem Glauben" Er sagte: Es sind die Heuchler, daher zeigten sie Feigheit. Er sprach, was ihr von ihnen gehört habt: "Sie sind an jenem Tag dem Unglauben näher als dem Glauben".
Sein Wort, erhaben sei Er: "Sie sagen mit ihren Mündern, was nicht in ihren Herzen ist"
4479 - Muhammad ibn al-'Abbas, der Mawla der Banu Haschim, berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr Zunaydsch teilte uns mit, Salamah teilte uns mit, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte bezüglich Seines Wortes: "Sie sagen mit ihren Mündern, was nicht in ihren Herzen ist" Er sagte: So offenbarte Gott von ihnen, was sie in ihrem Inneren verbargen.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und Gott weiß am besten, was sie verbergen"
4480 - Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr Zunaydsch teilte uns mit, Salamah teilte uns mit, Muhammad ibn Ishaq sagte: "Und Gott weiß am besten, was sie verbergen", das heißt: was sie geheim halten.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Diejenigen, die zu ihren Brüdern sagten, und (zuhause) sitzen blieben"
4481 - Al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam teilte uns mit, Abu Bakr al-Hanafi teilte uns mit, 'Abbad ibn Mansur teilte uns mit, von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: "Diejenigen, die zu ihren Brüdern sagten, und (zuhause) sitzen blieben" Er sagte: Es sind die Ungläubigen.
4482 - Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr teilte uns mit, Salamah teilte uns mit, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Diejenigen, die zu ihren Brüdern sagten": Diejenigen, die mit ihnen aus ihren Stämmen und ihrem Volk umkamen.
4483 - 'Ali ibn al-Mubarak berichtete uns schriftlich, Zayd ibn al-Mubarak teilte uns mit, Ibn Thawr teilte uns mit, von Ibn Dschuraydsch bezüglich Seines Wortes: "Diejenigen, die zu ihren Brüdern sagten, und (zuhause) sitzen blieben": Es ist die Rede des Heuchlers 'Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul und ihrer Brüder, die mit dem Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) am Tag von Uhud ausgezogen sind.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden"
4484 - Yunus ibn 'Abd al-A'la berichtete uns durch Vorlesen, Ibn Wahb teilte uns mit, Nafi' ibn Zayd berichtete uns, von 'Aqil, von Ibn Schihab, er sagte: Gott, der Mächtige und Erhabene, sandte über die Qadariyya, die zu ihren Brüdern sagten und sitzen blieben: "Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden", herab.
4485 - Al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam teilte uns mit, Abu Bakr al-Hanafi teilte uns mit, 'Abbad ibn Mansur teilte uns mit, er sagte: Ich fragte al-Hasan nach Seinem Wort: "Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden". Er sagte: Es sind die Ungläubigen, die zu ihren Brüdern sagen: "Wenn sie bei uns geblieben wären, wären sie nicht getötet worden". Sie meinen, dass ihre Anwesenheit beim Kampf der Grund ist, der ihr Lebensende vorverlegt.
عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ قَالَ الْمُنَافِقُونَ، فجبنوا، فقال ما قد سمعتهم: هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ
٤٤٧٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَوْلَهُ: يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قَالَ: فَأَظْهَرَ مِنْهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
٤٤٨٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ محمد ابن إِسْحَاقَ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ أَيْ: يُخْفُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: الَّذِينَ قَالُوا لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا
٤٤٨١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: الَّذِينَ قَالُوا لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا قَالَ: هُمُ الْكُفَّارُ.
٤٤٨٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قال محمد ابن إِسْحَاقَ: الَّذِينَ قَالُوا لإِخْوَانِهِمْ: الَّذِينَ أُصِيبُوا مَعَكُمْ مِنْ عَشَائِرِهِمْ وَقَوْمِهِمْ.
٤٤٨٣ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي قَوْلِهِ: الَّذِينَ قَالُوا لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا: قَوْلُ الْمُنَافِقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ وَإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ خَرَجُوا مَعَ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَوْمَ أُحُدٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا
٤٤٨٤ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ- عَزَّ وَجَلَّ- أَنْزَلَ عَلَى نَبِيِّهِ فِي الْقَدَرِيَّةِ الَّذِينَ قَالُوا لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا: لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا.
٤٤٨٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قَالَ: هُمُ الْكُفَّارُ يَقُولُونَ لإِخْوَانِهِمْ: لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا قُتِلُوا يَحْسِبُونَ أَنَّ حُضُورَهُمْ إِلَى الْقِتَالِ هُوَ الَّذِي يُقَدِّمُهُمْ إِلَى الأَجَلِ.