Sein Wort, der Erhabene: "Eine demütigende Strafe."
4556 - Ich las Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali teilte uns mit, Muhammad ibn Muzahim teilte uns mit, Bukayr ibn Ma'ruf teilte uns mit, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Seines Wortes: "Eine demütigende Strafe", er meint mit "al-muhin" (demütigend): die Erniedrigung.
Sein Wort, der Erhabene: "Nicht ist Allah (derjenige), die Gläubigen zu verlassen..."
4557 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih teilte uns mit, Mu'awiyah ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talhah, von Ibn 'Abbas, er sagte: "Die Ungläubigen sagen: 'Nicht ist Allah (derjenige), die Gläubigen so zu lassen, wie ihr seid.'"
4558 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas teilte uns mit, Yazid teilte uns mit, Sa'id teilte uns mit, von Qatadah bezüglich Seines Wortes: "Nicht ist Allah (derjenige), die Gläubigen so zu lassen, wie ihr seid", er meint die Ungläubigen; Er sagt: "Er würde die Gläubigen nicht bei dem belassen, worin ihr seid, nämlich beim Irrtum."
4559 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns, Ahmad ibn al-Mufaddal teilte uns mit, Asbat teilte uns mit, von al-Suddi, er sagte: "Sie sagten: 'Wenn Muhammad wahrhaftig ist, so soll er uns mitteilen, wer von uns an ihn glaubt und wer ungläubig ist', da sandte Allah, der Erhabene, herab: 'Nicht ist Allah (derjenige), die Gläubigen so zu lassen, wie ihr seid.'"
4560 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih teilte uns mit, Mu'awiyah ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talhah, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "So wie ihr seid": beim Unglauben.
4561 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, 'Ali ibn Zinjah teilte uns mit, 'Ali ibn al-Husayn teilte uns mit, von al-Husayn ibn Waqid, von Matar bezüglich Seines Wortes: "Nicht ist Allah (derjenige), die Gläubigen so zu lassen, wie ihr seid": beim Irrtum.
Sein Wort, der Erhabene: "...bis Er das Schlechte vom Guten scheidet."
[Die erste Auffassung]
4562 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih teilte uns mit, Mu'awiyah berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talhah, von Ibn 'Abbas: "bis Er das Schlechte vom Guten scheidet": Er unterscheidet also die Leute des Glücks von den Leuten des Unglücks.
[Die zweite Auffassung]
4563 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns, Ahmad ibn Mufaddal teilte uns mit, Asbat teilte uns mit, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "bis Er das Schlechte vom Guten scheidet": bis Er den Ungläubigen vom Gläubigen aussondert.
4564 - Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shababah teilte uns mit, Warqa' teilte uns mit, von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich Seines Wortes: "bis Er das Schlechte vom Guten scheidet": Er hat sie am Tag von Uhud unterschieden, den Heuchler vom Gläubigen."
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَذَابٌ مُهِينٌ
٤٥٥٦ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ: عَذَابٌ مُهِينٌ يَعْنِي بِالْمُهِينَ:
الْهَوَانَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ
٤٥٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: يَقُولُ الْكُفَّارُ: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ.
٤٥٥٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ:
قَوْلَهُ: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ يَعْنِي: الْكُفَّارَ، يَقُولُ: لَمْ يَكُنْ لَيَدَعُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ مِنَ الضَّلالَةِ.
٤٥٥٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: قَالُوا: إِنْ كَانَ مُحَمَّدٌ صَادِقاً، فَلْيُخْبِرْنَا بِمَنْ يُؤْمِنُ بِهِ مِنَّا وَمَنْ يَكْفُرُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ على ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ
٤٥٦٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ: مِنَ الْكُفْرِ.
٤٥٦١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زِنْجَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ مَطَرٍ فِي قَوْلِهِ: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ:
مِنَ الضَّلالَةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطيب
[الوجه الأول]
٤٥٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ: فَيَمِيزُ أهل السعادة من أهل الشقاء.
[الْوَجْهُ الثَّانِي]
٤٥٦٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ: حَتَّى يُخْرِجَ الْكَافِرَ مِنَ الْمُؤْمِنِ.
٤٥٦٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ: مَيَّزَ مِنْهُمْ يَوْمَ أُحُدٍ الْمُنَافِقَ مِنَ الْمُؤْمِنِ.