Sein Wort, der Erhabene: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden."
[Die erste Auffassung]
4578 - Mein Vater berichtete uns, al-Humaydi teilte uns mit, Sufyan ibn 'Uyaynah teilte uns mit, Jami' ibn Abi Rashid und 'Abd al-Malik ibn A'yan teilten uns mit, von Abu Wa'il, von 'Abdullah, er sagte: Der Prophet (Allah segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: "Es gibt keinen Mann, der die Zakat (Pflichtabgabe) seines Vermögens nicht entrichtet, ohne dass ihm am Tag der Auferstehung ein kahlköpfiger, giftiger Schlange (Shuja' aqra') als Gleichnis erscheint, der sich um seinen Hals legt." Dann rezitierte uns der Gesandte Allahs (Allah segne ihn und gebe ihm Heil) den bestätigenden Beweis dafür aus dem Buch Allahs, des Erhabenen: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden."
4579 - Ahmad ibn Sinan berichtete uns, 'Abd al-Rahman, das heißt: Ibn Mahdi, teilte uns mit, von Sufyan, von Abu Ishaq, von Abu Wa'il, von 'Abdullah bezüglich: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden." Er sagte: "Eine Schlange, die auf seinen Kopf pickt und sagt: 'Ich bin dein Vermögen, mit dem du geiztest.'"
4580 - Yunus ibn Habib berichtete uns, Abu Dawud teilte uns mit, Shu'bah teilte uns mit seiner Überlieferungskette Ähnliches mit und sagte: "Eine schwarze, die sich um den Kopf eines von ihnen windet."
4581 - Mein Vater berichtete uns, al-Husayn ibn al-Rabi' teilte uns mit, Abu al-Ahwas teilte uns mit, von 'Asim, von Abu Wa'il, von 'Abdullah bezüglich: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden." Er sagte: "Er wird mit einer kahlköpfigen, giftigen Schlange behängt, die zwei schwarze Punkte über den Augen hat (zabiyatan), die auf seinen Kopf pickt." Er sagte: "Er sagt: 'Was habe ich mit dir zu tun?' Er sagt: 'Ich bin dein Vermögen, mit dem du geiztest.'"
4582 - Ahmad ibn 'Isam berichtete uns, Mu'ammal teilte uns mit, Isra'il teilte uns mit, Hakim ibn Jubayr teilte uns mit, von Salim ibn Abi al-Ja'd, von seinem Vater, von Masruq, er sagte: Ich fragte 'Abdullah nach Seinem Wort: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden." Er sagte: "Er wird mit einer kahlköpfigen, giftigen Schlange behängt, die seine beiden Kiefer zerfleischt."
[Die zweite Auffassung]
4583 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Husayn teilte mir mit, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Sie werden mit dem, womit sie geizten, am Tag der Auferstehung behängt werden." Abu Muhammad sagte: Und es wurde von Mujahid überliefert, er sagte: "Sie werden dazu verpflichtet werden, das beizubringen, womit sie geizten."
(1). Al-Tirmidhi, Kitab al-Tafsir, Nr. 3012. (2). Siehe Tafsir 'Abd al-Razzaq 1/142. (3). Al-Bukhari, Kitab al-Zakah 2/132. (4). Al-Tafsir 1/140. [.....] (5). Al-Tafsir 1/140.
قَوْلُهُ تَعَالَى: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ القيامة
[الوجه الأول]
٤٥٧٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثنا جَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا مِنْ رَجُلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يُطَوِّقُهُ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ «١» .
٤٥٧٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يعْنِي: ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: ثُعْبَانٌ يَنْقُرُ رَأْسَ أَحَدِهِمْ فَيَقُولُ: أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ بِهِ «٢» .
٤٥٨٠ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، وَقَالَ:
أَسْوَدُ يَلْتَوِي بِرَأْسِ أَحَدِهِمْ.
٤٥٨١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قال: يطوق شجاعا أقرع له زبيتان يَنْقُرُ رَأْسَهُ قَالَ: يَقُولُ: مَالِي وَلَكَ؟ قَالَ: أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ.
٤٥٨٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ عَنْ قَوْلِهِ:
سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: يُطَوَّقُ شُجَاعاً أَقْرَعَ يَنْهِشُ لهزميه «٣» .
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٥٨٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ «٤» - قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ مُجَاهِدٍ «٥» قَالَ: سيكلفون أن يأتوا بما بخلوا.
(١) . الترمذي كتاب التفسير رقم ٣٠١٢.(٢) . انظر تفسير عبد الرزاق ١/ ١٤٢.(٣) . البخاري كتاب الزكاة ٢/ ١٣٢.(٤) . التفسير ١/ ١٤٠. [.....](٥) . التفسير ١/ ١٤٠.