und Seine Barmherzigkeit und Sein Segen." Ja'far ibn Muhammad sagte: "'Ali ibn Abi Talib berichtete mir, er sagte: 'Wisst ihr, wer das ist? Das ist al-Khidr.'"
Sein Wort, der Erhabene: "Wer nun dem Feuer entrückt und in den Garten eingebracht wird, der hat fürwahr einen Erfolg erzielt."
4610 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn 'Abd Allah al-Ansari teilte uns mit, Muhammad ibn 'Amr berichtete mir, von Abu Salamah, von Abu Hurayrah, er sagte: "Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, sagte: 'Ein Platz, so groß wie eine Peitsche im Paradies, ist besser als die Welt und alles, was darin ist. Lest, wenn ihr wollt: Wer nun dem Feuer entrückt und in den Garten eingebracht wird, der hat fürwahr einen Erfolg erzielt.'"
4611 - Mein Vater berichtete uns, 'Amr ibn Rafi' teilte uns mit, Sulayman ibn 'Amir teilte uns mit, von al-Rabi', er sagte: "Wahrlich, der Letzte, der das Paradies betritt, dem wird Licht gegeben, so weit er kriechen kann. So bleibt er im Licht, bis er die Sirat-Brücke überquert hat. Das ist Sein Wort: Wer nun dem Feuer entrückt und in den Garten eingebracht wird, der hat fürwahr einen Erfolg erzielt."
Sein Wort, der Erhabene: "Und das diesseitige Leben ist nichts als ein trügerischer Nießbrauch."
4612 - Mein Vater berichtete uns, Qabisah teilte uns mit, Sufyan teilte uns mit, von al-A'masch: "Und das diesseitige Leben ist nichts als ein trügerischer Nießbrauch", er sagte: "Die Nahrung des Hirten."
4613 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Isa teilte uns mit, 'Amr, das heißt ibn Humran, teilte uns mit, von Sa'id, von Qatadah: "Und das diesseitige Leben ist nichts als ein trügerischer Nießbrauch", er sagte: "Es ist ein vergänglicher Nießbrauch. Bei Allah, dem es keinen Gott gibt außer Ihm, es steht kurz davor, bei seinen Bewohnern zu schwinden. Nehmt also von diesem Nießbrauch den Gehorsam gegenüber Allah – wenn ihr dazu in der Lage seid –, und es gibt keine Macht außer durch Allah."
4614 - Abu Bakr ibn Abi Musa berichtete uns, Harun ibn Hatim teilte uns mit, 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad teilte uns mit, von Asbat, von al-Suddi, von Abu Malik über Sein Wort: "der trügerische (Nießbrauch)", er meint: "Der Schmuck des diesseitigen Lebens."
Sein Wort, der Erhabene: "Ihr werdet ganz gewiss in eurem Vermögen und in eurer eigenen Person geprüft werden."
4615 - al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam teilte uns mit, Abu Bakr al-Hanafi teilte uns mit, 'Abbad ibn Mansur teilte uns mit, er sagte: "Ich fragte al-Hasan über Sein Wort: 'Ihr werdet ganz gewiss in eurem Vermögen und in eurer eigenen Person geprüft werden', er sagte: 'Wir werden – bei Allah – in unserem Vermögen und in unserer eigenen Person geprüft.'"
وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: تَدْرُونَ مَنْ هَذَا؟ هَذَا الْخِضْرُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ
٤٦١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا: اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ.
٤٦١١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، قَالَ: إِنَّ آخِرَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُعْطَى مِنَ النُّورِ بقدر مادام يَحْبُو فَهُوَ فِي النُّورِ حَتَّى تَجَاوَزَ الصِّرَاطَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ
٤٦١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ قَالَ: زَادَ الرَّاعِي.
٤٦١٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَمْرٌو يَعْنِي: ابْنَ حُمْرَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ: هِيَ مَتَاعٌ مَتْرُوكٌ أَوْشَكَتْ وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ أَنْ تَضْمَحِلَّ عَنْ أَهْلِهَا فَخُذُوا مِنْ هَذَا الْمَتَاعِ طَاعَةَ اللَّهِ- إِنِ اسْتَطَعْتُمْ- وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ.
٤٦١٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَوْلَهُ: الْغُرُورِ يَعْنِي: زِينَةَ الدُّنْيَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ
٤٦١٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ قَالَ:
نُبْتَلَى- وَاللَّهِ- فِي أَمْوَالِنَا وَأَنْفُسِنَا.