Und der zweite Aspekt:
4632 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas kündigte an, Yazid teilte uns mit, von Qatadah bezüglich "Und ihr sollt es nicht verbergen", er sagte: "Hütet euch vor dem Verbergen des Wissens, denn das Verbergen des Wissens ist ein Untergang. So soll sich kein Mensch mit dem belasten, wovon er kein Wissen hat, damit er nicht aus der Religion Allahs heraustritt und zu denjenigen gehört, die sich Dinge auferlegen, die ihnen nicht zustehen."
4633 - Ahmad ibn Muhammad al-Shafi'i berichtete mir in dem, was er an mich schrieb, er sagte: Mein Vater las meinem Onkel vor, oder mein Onkel las meinem Vater vor, er sagte: Sufyan sagte bezüglich "Und als Allah das Abkommen derjenigen entgegennahm, denen die Schrift gegeben wurde: Ihr sollt es den Menschen erklären und ihr sollt es nicht verbergen": "Dass du das Verwerfliche ablehnst, zum Guten gebietest, das Schöne verschönerst und das Hässliche als hässlich bezeichnest."
Sein Wort, der Erhabene: "Da warfen sie es hinter ihre Rücken"
4634 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Ibn Idris und Abu Usamah teilten uns mit – und die Wiedergabe ist die von Ibn Idris –, von Yahya ibn Ayyub al-Bajali, von al-Sha'bi bezüglich Seines Wortes: "Da warfen sie es hinter ihre Rücken", beide sagten: "Sie lasen es zwar, aber sie ließen die Umsetzung dessen beiseite."
4635 - Ahmad ibn 'Uthman berichtete uns, Ahmad ibn al-Mufaddal teilte uns mit, Asbat teilte uns mit, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "Da warfen sie es hinter ihre Rücken": "Da warfen sie das Abkommen hinter ihre Rücken."
Sein Wort, der Erhabene: "Und sie kauften dafür einen geringen Preis"
4636 - Al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam teilte uns mit, Abu Bakr al-Hanafi teilte uns mit, 'Abbad ibn Mansur teilte uns mit, von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: "Und sie kauften dafür einen geringen Preis", er sagte: "Sie verbargen (die Wahrheit) und verkauften (ihre Religion), sodass sie nichts offenlegten außer gegen einen Preis."
4637 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Ali ibn Hamzah teilte uns mit, 'Ali ibn al-Husayn teilte uns mit, Ibn al-Mubarak kündigte an, 'Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir kündigte an, von Harun ibn Yazid, er sagte: Al-Hasan wurde über Sein Wort "einen geringen Preis" gefragt, er sagte: "Der geringe Preis ist das Diesseits mit all seinen Facetten."
Sein Wort, der Erhabene: "Wie böse ist das, was sie sich erkaufen"
4638 - Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Shababah teilte uns mit, Warqa' teilte uns mit, von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich Seines Wortes: "Wie böse ist das, was sie sich erkaufen", er sagte: "Dass die Juden die Thora verfälschten."
(1). Al-Tafsir 1/140.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٦٣٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، عَنْ قَتَادَةَ وَلا تَكْتُمُونَهُ قَالَ: وَإِيَّاكُمْ وَكِتْمَانَ الْعِلْمِ، فَإِنَّ كِتْمَانَ الْعِلْمِ هَلَكَةٌ فَلا يَتَكَلَّفَنَّ رَجُلٌ مِمَّا لَا عِلْمَ لَدَيْهِ، فَيَخْرُجُ مِنْ دِينِ اللَّهِ، فَيَكُونُ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ.
٤٦٣٣ - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ قَالَ: قَرَأَ أَبِي عَلَى عَمِّي، أَوْ عَمِّي عَلَى أَبِي قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ: أَنْ تُنْكِرَ الْمُنْكَرَ، وَتَأْمُرَ بِالْخَيْرِ، وَتُحَسِّنَ الْحَسَنَ، وَتُقَبِّحَ الْقَبِيحَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ
٤٦٣٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ وَأَبُو أُسَامَةَ، وَالسِّيَاقُ لابْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ الْبَجَلِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي قَوْلِهِ: فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ قَالا: قَدْ كَانُوا يَقْرَءُونَهُ، وَلَكِنَّهُمْ نُبِذُوا الْعَمَلَ بِهِ.
٤٦٣٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ: فَنَبَذُوا الْعَهْدَ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلا
٤٦٣٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلا قَالَ: كَتَمُوا وَبَاعُوا فَلا يُبْدُونَ شَيْئاً إِلا بِثَمَنٍ.
٤٦٣٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنْبَأَ ابْنِ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: سُئِلَ الْحَسَنُ عَنْ قَوْلِهِ: ثَمَنًا قَلِيلا قَالَ: الثَّمَنُ الْقَلِيلُ: الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
٤٦٣٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
(١) . التفسير ١/ ١٤٠.