ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 143[Sure Āl ʿImrān (3): Verse 196 bis 197]

Übersetzung · DE

Seine Aussage, der Erhabene: "Lass dich nicht dadurch täuschen, dass diejenigen, die ungläubig sind, sich im Land umhertreiben. (Es ist nur) ein geringer Genuss."

4672 - Al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Musa ibn Muhkam berichtete uns, Abu Bakr al-Hanafi berichtete uns, 'Abbad ibn Mansur berichtete uns, er sagte: Ich fragte al-Hasan nach Seiner Aussage: "Lass dich nicht dadurch täuschen, dass diejenigen, die ungläubig sind, sich im Land umhertreiben. (Es ist nur) ein geringer Genuss. Dann ist ihre Herberge die Hölle, und wie schlimm ist die Ruhestätte!" Er sagte: "Lass dich nicht von den Leuten der Welt täuschen, o Muhammad."

4673 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu Seiner Aussage: "Lass dich nicht dadurch täuschen, dass diejenigen, die ungläubig sind, sich im Land umhertreiben." Er sagt: "Ihr Umherziehen im Land."

4674 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas informierte uns, Yazid berichtete uns, von Sa'id, von Qatada zu Seiner Aussage: "Lass dich nicht dadurch täuschen, dass diejenigen, die ungläubig sind, sich im Land umhertreiben." Er sagte: "Bei Allah, kein Prophet wurde getäuscht, noch wurde ihm etwas von der Angelegenheit Allahs anvertraut, bis Allah ihn in diesem Zustand abberief."

Seine Aussage, der Erhabene: "Dann ist ihre Herberge die Hölle, und wie schlimm ist die Ruhestätte!"

4675 - Mein Vater berichtete uns, Ishaq ibn al-Dayf berichtete uns, Ibrahim ibn al-Hakam ibn Aban berichtete uns, mein Vater berichtete mir, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "...und wie schlimm ist die Ruhestätte!" Er sagte: "Wie schlimm ist der Aufenthaltsort."

4676 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Abi 'Umar al-'Adani berichtete uns, er sagte: Sufyan sagte in der Auslegung von Mudschahid zu: "...und wie schlimm ist die Ruhestätte!" Er sagte: "Wie schlimm ist die Lagerstätte."

4677 - Hajjadj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid zu Seiner Aussage: "...und wie schlimm ist die Ruhestätte!" Er sagte: "Wie schlimm ist das, was sie sich selbst bereitet haben."

Seine Aussage, der Erhabene: "Doch für diejenigen, die ihren Herrn fürchten, gibt es Gärten, durch die Flüsse fließen, ewig darin zu bleiben, als eine Aufnahme von Allah."

4678 - 'Amr ibn 'Abd Allah al-Awdi berichtete uns, Waki' berichtete uns, von Mis'ar und al-Mas'udi und Sufyan, von 'Amr ibn Murra, von Abu 'Ubayda, Masruq berichtete mir, er sagte: "Die Flüsse des Paradieses fließen in keinem Graben; ihre Früchte sind groß wie Krüge; jedes Mal, wenn eine Frucht gepflückt wird, kehrt eine andere an ihre Stelle zurück, und die Traube misst zwölf Ellen."

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ مَتَاعٌ قليل

٤٦٧٢ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ قَالَ: لَا تَغْتَرَّ بِأَهْلِ الدُّنْيَا يَا مُحَمَّدُ.

٤٦٧٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ يَقُولُ: ضَرْبُهُمْ فِي الْبِلادِ.

٤٦٧٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ: وَاللَّهِ مَا غُرَّ نَبِيٌّ وَلا وَكَّلَ إِلَيْهِمْ شَيْئاً مِنْ أَمْرِ اللَّهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

٤٦٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَبِئْسَ الْمِهَادُ قَالَ: بِئْسَ الْمَنْزِلُ.

٤٦٧٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ فِي تَفْسِيرِ مُجَاهِدٍ: وَبِئْسَ الْمِهَادُ قَالَ: بِئْسَ الْمَضْجَعُ.

٤٦٧٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: وَبِئْسَ الْمِهَادُ قَالَ: بِئْسَ مَا مَهَدُوا لأَنْفُسِهِمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عند اللَّهَ

٤٦٧٨ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ وَالْمَسْعُودِيُّ وَسُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي مَسْرُوقٌ قَالَ: أَنْهَارُ الْجَنَّةِ تَجْرِي فِي غَيْرِ أُخْدُودٍ، ثَمَرُهَا كَالْقِلالِ، كُلَّمَا نُزِعَتْ ثَمَرَةٌ عَادَتْ مِثْلُهَا أُخْرَى، وَالْعُنْقُودُ اثَنَا عَشَرَ ذِرَاعًا.

ZurückBand 3 · Seite 143Weiter
Zurück3·143Weiter