ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 161Sein Wort (der Erhabene): 'Die Unverständigen'

Übersetzung · DE

4783 - Abu Sa'id al-Aschadd berichtete uns, Ibn Fudayl berichtete uns, von Isma'il ibn Abi Chalid, von Abu Malik zu: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "Gebt es nicht euren Kindern, damit sie es verschwenden."

4784 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salama berichtete uns, Hammad ibn Salama berichtete uns, von Yunus, von al-Hasan zu diesem Vers: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "Übertragt den Kleinen nicht eure Vermögen."

Seine (Allahs) Aussage: "Die Unbesonnenen (as-Sufaha')"

[Erste Auffassung]

4785 - Mein Vater berichtete uns, Hischam ibn 'Ammar berichtete uns, Sadaqa ibn Chalid berichtete uns, 'Uthman ibn Abi al-'Atika berichtete uns, von 'Ali ibn Yazid, von al-Qasim, von Abu Umama, er sagte: Der Prophet (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) sagte: "Und wahrlich, die Frauen sind die Unbesonnenen, außer derjenigen, die ihrem Vormund gehorcht hat."

4786 - Abu Sa'id al-Aschadd berichtete uns, Mu'awiya berichtete uns, von Dschuwaybir, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "Das sind deine Kinder und die Frauen."

Und Abu Muhammad sagte: Und es wurde von Ibn Mas'ud, al-Hakam ibn 'Utayba, ad-Dahhak und al-Hasan überliefert, dass sie sagten: "Die Frauen und die Kinder."

Und es wurde von Mudschahid, 'Ikrima und Qatada überliefert, dass sie sagten: "Die Frauen."

Die zweite Auffassung:

4787 - Abu Sa'id al-Aschadd berichtete uns, Waki' und Ibn Yaman berichteten uns, von Scharik, von Salim, von Sa'id zu Seiner Aussage: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "Die Waisen."

Die dritte Auffassung:

4788 - Es wurde von Muslim ibn Ibrahim erwähnt, Harb ibn Suraydsch berichtete uns, von Mu'awiya ibn Qurra, von Abu Huraira: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "Die Diener, denn sie sind die Teufel unter den Menschen, und sie sind die Diener."

Seine (Allahs) Aussage: "euer Vermögen"

4789 - Mein Vater berichtete uns, al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah berichtete uns, Haddschadsch berichtete uns, von Ibn Dschuraydsch, von 'Ata': "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen", er sagte: "In Bezug auf das Vermögen ihrer Angehörigen."

4790 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Abu 'Amir ibn Barrad berichtete uns, Yahya ibn Abi Bukayr berichtete uns, Scharik berichtete uns, von Salim, von Sa'id zu: "Die Unbesonnenen (hinsichtlich) eueres Vermögen", er sagte: "(Das) Vermögen von ihnen", er sagte: "Dies ist wie Seine Aussage: 'Und tötet nicht euch selbst'."

Anmerkungen

(1). at-Tafsir 1/145.

Arabisch (Quelle)

٤٧٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مالك ولا تؤتوا السفهاء أموالكم: لَا تُعْطُوهَا أَوْلَادَكُمْ لِيُفْسُدُوهَا.

٤٧٨٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا حَمَّادٌ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي هَذِهِ الآيَةِ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَالَ: لَا تَنْحِلُوا الصِّغَارَ أَمْوَالَكُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: السفهاء

[الوجه الأول]

٤٧٨٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَإِنَّ النِّسَاءَ هُنَّ السُّفَهَاءُ إِلا الَّتِي أَطَاعَتْ قَيِّمَهَا.

٤٧٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَالَ: هُمْ بَنُوكَ وَالنِّسَاءُ

-

وَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ:

وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، وَالضَّحَّاكِ، وَالْحَسَنِ قَالُوا: النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ-

وَرُوِيَ عَنِ مُجَاهِدٍ «١» وَعِكْرِمَةَ، وَقَتَادَةَ قَالُوا: النِّسَاءُ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٤٧٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ وَابْنُ يَمَانٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدٍ قَوْلَهُ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَالَ: الْيَتَامَى

: وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٤٧٨٨ - ذُكِرَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَال: الْخَدَمُ وَهُمْ شَيَاطِينُ الإِنْسِ وَهُمُ الْخَدَمُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَمْوَالَكُمْ

٤٧٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَالَ: فِي أَمْوَالِ أَهْلِيهِمْ.

٤٧٩٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو عَامِرِ بْنُ بَرَّادٍ، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدٍ: السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ قَالَ: أَمْوَالُهُمْ قَالَ: هُوَ كَقَوْلِهِ: وَلا تَقْتُلُوا أنفسكم.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ١٤٥ [.....]

ZurückBand 3 · Seite 161Weiter
Zurück3·161Weiter