Seine (Allahs) Aussage: "Diejenige, welche Allah für euch als Lebensgrundlage bestimmt hat"
4791 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Diejenige, welche Allah für euch als Lebensgrundlage bestimmt hat", das heißt: Eure Existenzgrundlage aus eurem Lebensunterhalt. Allah, der Erhabene, sagt: "Wende dich nicht deinem Vermögen und dem, was Allah dir gewährt hat und zu deinem Lebensunterhalt gemacht hat, zu, um es deiner Frau und deinen Kindern zu geben, und dann auf das zu schauen, was in ihren Händen ist. Vielmehr halte dein Vermögen fest, verbessere es, und sei du derjenige, der für sie für ihre Kleidung, ihren Unterhalt und ihre Versorgung aufkommt."
4792 - Abu Sa'id al-Aschadd berichtete uns, Ibn Yaman berichtete uns, von Sufyan, von Dschuwaybir, von ad-Dahhak zu: "Und gebt den Unbesonnenen nicht euer Vermögen, welches Allah für euch als Lebensgrundlage bestimmt hat", er sagte: "Ein Schutz für eure Religion und ein Lebensunterhalt für euch."
Und Abu Muhammad sagte: Und es wurde von Abu Malik überliefert, dass er sagte: "Dein Lebensunterhalt nach Allah."
Seine (Allahs) Aussage: "Und versorgt sie davon"
4793 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und versorgt sie davon", er sagte: "Sei du derjenige, der für sie für ihre Kleidung und ihren Unterhalt aufkommt."
Seine (Allahs) Aussage: "Und kleidet sie"
4794 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, al-Husayn, mein Onkel, berichtete uns, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und kleidet sie", er sagte: "Er hat dir befohlen, sie zu kleiden."
Seine (Allahs) Aussage: "Und sprecht zu ihnen ein angemessenes Wort"
4795 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Yahya ibn Chalaf berichtete uns, Abu 'Asim berichtete uns, von 'Isa, Ibn Abi Nadschih berichtete uns, von Mudschahid zu Seiner Aussage: "Und sprecht zu ihnen ein angemessenes Wort", er sagte: "In Bezug auf Güte und Verwandtschaftspflege."
4796 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Abu 'Amir ibn Barrad berichtete uns, Yahya ibn Abi Bukayr berichtete uns, Scharik berichtete uns, von Husayn, von 'Ikrima zu: "Und sprecht zu ihnen ein angemessenes Wort", er sagte: "Allah hat euch versorgt", nicht: "O ihr Menschen".
Seine (Allahs) Aussage: "Und prüft die Waisen"
4797 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und prüft die Waisen", das heißt: Testet die Waisen beim Erreichen der Geschlechtsreife.
4798 - Haddschadsch ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid: "Und prüft die Waisen", er sagte: "Ihren Verstand." Abu Muhammad sagte: Und es wurde von al-Hasan und as-Suddi Ähnliches überliefert.
(1). at-Tafsir 1/145.
قَوْلُهُ تَعَالَى: الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَاماً
٤٧٩١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَاماً يَعْنِي: قِوَامَكُمْ مِنْ مَعَاشِكُمْ، يَقُولُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ: لَا تَعْمَدْ إِلَى مَالِكَ وَمَا خَوَّلَكَ اللَّهُ، وَجَعَلَهُ لَكَ مَعِيشَةً، فَتُعْطِيَهُ امْرَأَتَكَ وَبَنِيكَ، ثُمَّ تَنْظُرُ إِلَى مَا فِي أَيْدِيهِمْ، وَلَكِنِ امْسِكْ مَالَكَ وَأُصْلِحْهُ، وَكُنَّ أَنْتَ الَّذِي تُنْفِقُ عَلَيْهِمْ فِي كِسْوَتِهِمْ وَرَزْقِهِمْ وَمُؤْنَتِهِمْ.
٤٧٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَاماً قَالَ: عِصْمَةٌ لِدِينِكُمْ وَقِيَاماً لَكُمْ
-
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ: قِيَامِكَ بَعْدَ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا
٤٧٩٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عن ابن عباس قوله: وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا قَالَ: كُنْ أَنْتَ الَّذِي تُنْفِقُ عَلَيْهِمْ فِي كِسْوَتِهِمْ وَمُؤْنَتِهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاكْسُوهُمْ
٤٧٩٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَاكْسُوهُمْ قَالَ: أَمَرَكَ أَنْ تَكْسُوَهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلا مَعْرُوفاً
٤٧٩٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عِيسَى، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلا مَعْرُوفاً قَالَ: فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ.
٤٧٩٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ بْنُ بَرَّادٍ، ثنا يحيى بن أَبِي بَكِيرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلا مَعْرُوفاً: قَالَ: رَزَقَكُمُ اللَّهُ لَيْسَ أَنَاسِيُّ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَابْتَلُوا الْيَتَامَى
٤٧٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَابْتَلُوا الْيَتَامَى يَعْنِي اخْتَبِرُوا الْيَتَامَى عِنْدَ الْحُلُمِ.
٤٧٩٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَابْتَلُوا الْيَتَامَى قَالَ: عُقُولَهُمْ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَالسُّدِّيِّ نحو ذلك.
(١) . التفسير ١/ ١٤٥.