ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 176Seine Aussage (der Erhabene): „und sie sollen sagen“

Übersetzung · DE

Seine Aussage, der Erhabene: "und sie sollen sprechen"

4875 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Dschubayr zu Seiner Aussage: "So sollen sie Gott fürchten und sie sollen sprechen", das heißt: Sie sollen zum Verstorbenen, wenn sie sich zu ihm setzen, ein angemessenes Wort sprechen.

[Seine Aussage, der Erhabene: "ein angemessenes Wort"]

[Die erste Auffassung]

4876 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan berichtete uns, 'Amr al-'Anqari berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi, von Sa'id ibn Dschubayr, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "So sollen sie Gott fürchten und sie sollen ein angemessenes Wort sprechen", er sagte: "Wenn jemand bei einem Testament zugegen ist, so gebührt es nicht, dass gesagt wird: 'Vermache dein Vermögen, denn Gott wird deinen Kindern Versorgung geben', sondern es soll zu ihm gesagt werden: 'Sorge für dich selbst vor und hinterlasse deinen Kindern etwas.' Das ist das angemessene Wort. Es scheint, dass derjenige, der dies anordnet, für sich selbst um Not fürchtet."

4877 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Dschubayr zu Gottes, des Erhabenen, Aussage "ein angemessenes Wort", das heißt: Gerechtigkeit in seinem Testament, sodass er nicht ungerecht handelt.

Und die zweite Auffassung:

4878 - Abu Zur'a berichtete uns, Ibrahim ibn Musa berichtete uns, Ibn Abi Za'ida berichtete uns, Mubarak berichtete uns, von al-Hasan: "und sie sollen ein angemessenes Wort sprechen", er sagte: "Wahrheit."

Seine Aussage, der Erhabene: "Diejenigen, die den Besitz der Waisen zu Unrecht verzehren"

4879 - Abu Sa'id al-Aschad berichtete uns, 'Imran ibn 'Uyayna berichtete uns, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Dschubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: "Als herabkam: 'Diejenigen, die den Besitz der Waisen zu Unrecht verzehren', da trennte jeder Mann, in dessen Obhut sich eine Waise befand, deren Vermögen separat ab, was den Muslimen schwerfiel. Da sandte Gott, der Erhabene, herab: 'Und Gott weiß, wer Unheil stiftet und wer Besserung bringt', und erlaubte ihnen somit, ihr Vermögen zu vermischen." - Abu Muhammad sagte: Es wurde von Mudschahid, al-Hasan, al-Scha'bi, 'Ata' ibn Abi Rabah und al-Dahhak Ähnliches überliefert.

Anmerkungen

(1). Sure al-Baqara, Vers 220.

ZurückBand 3 · Seite 176Weiter
Zurück3·176Weiter