ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 17Seine Aussage, der Erhabene: Wenn ihr einer Gruppe derjenigen gehorcht, denen die Schrift gegeben wurde, so machen sie euch nach eurem Glauben zu Ungläubigen

Übersetzung · DE

Seine Worte, Erhabener sei Er: „Wenn ihr einer Gruppe von denjenigen gehorcht, denen die Schrift gegeben wurde, machen sie euch nach eurem Glauben wieder zu Ungläubigen.“

3894 - Uns erzählte al-Hasan ibn Abi al-Rabi'; es berichtete 'Abd al-Razzaq; es berichtete Ja'far ibn Sulayman, von Humayd al-A'raj, von Mujahid zu: „O ihr, die ihr glaubt! Wenn ihr einer Gruppe von denjenigen gehorcht, denen die Schrift gegeben wurde...“ Er sagte: „Die Gesamtheit der Stämme der Ansar bestand aus zwei Zweigen: den Aws und den Khazraj. Zwischen ihnen herrschte in der Zeit der Unwissenheit (Jahiliyya) Krieg, Blutvergießen und Groll, bis Allah ihnen Gnade erwies und sie durch den Islam miteinander verband.“ Er sagte: „Während nun ein Mann von den Aws und ein Mann von den Khazraj beieinander saßen und sich unterhielten und ein Jude bei ihnen saß, hörte dieser nicht auf, sie an ihre vergangenen Tage und die Feindschaft, die zwischen ihnen bestand, zu erinnern, bis sie einander beschimpften und dann kämpften.“ Er sagte: „Da rief dieser seinen Stamm und jener seinen Stamm, sie kamen mit Waffen heraus und stellten sich in Schlachtreihen gegeneinander auf.“ Er sagte: „Der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) war an jenem Tag in Medina anwesend. Der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) kam und ging immer wieder zwischen ihnen hin und her, zu diesen und zu jenen, um sie zu beruhigen, bis sie sich zurückzogen und die Waffen niederlegten. Da sandte Allah, der Erhabene, hierzu den Koran herab: ‚O ihr, die ihr glaubt! Wenn ihr einer Gruppe von denjenigen gehorcht, denen die Schrift gegeben wurde, machen sie euch nach eurem Glauben wieder zu Ungläubigen.‘“

3895 - Mir erzählte mein Vater; uns erzählte Ahmad ibn 'Abd al-Rahman; uns erzählte 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, von al-Rabi' ibn Anas zu Seinen Worten: „O ihr, die ihr glaubt! Wenn ihr einer Gruppe von denjenigen gehorcht, denen die Schrift gegeben wurde, machen sie euch nach eurem Glauben wieder zu Ungläubigen“ – dies ist bereits über sie ergangen, wie ihr hört. Er hat euch vor ihnen gewarnt und euch von ihrem Irrtum berichtet. Vertraut ihnen also nicht in Bezug auf eure Religion und sucht bei ihnen keinen Rat für euch selbst, denn sie sind die Feinde, die Neider und die Irregehenden. Wie könnt ihr ein Volk für vertrauenswürdig halten, das an sein eigenes Buch nicht geglaubt und seine Gesandten getötet hat? Diese sind die Leute des Verdachts und der Feindschaft.

3896 - Uns erzählte Abu Zur'a; uns erzählte Yahya ibn 'Abd Allah; uns erzählte Ibn Lahi'a; mir erzählte 'Ata', von Sa'id ibn Jubayr zu „einer Gruppe“ (Fariqan): Er meinte damit eine Schar.

Seine Worte, Erhabener sei Er: „machen sie euch nach eurem Glauben wieder zu Ungläubigen“

3897 - Uns erzählte Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi; uns erzählte Ahmad ibn al-Mufaddal; uns erzählte Asbat, von al-Suddi zu „machen sie euch nach eurem Glauben wieder zu Ungläubigen“; er sagte: „Das heißt: Wenn ihr zu den Waffen greift und gegeneinander kämpft, werdet ihr ungläubig.“

ZurückBand 3 · Seite 17Weiter
Zurück3·17Weiter