4941 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn Abdullah ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Dschubayr zu Seiner Aussage, des Erhabenen: "Wenn sie jedoch mehr als das sind", das heißt: mehr als einer, und sie sind zwei bis zehn oder mehr.
Seine Aussage, der Erhabene: "so sind sie Teilhaber am Drittel"
4942 - Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgetragen, Abdullah ibn Wahb informierte uns, Yunus ibn Yazid informierte mich von Ibn Shihab, er sagte: 'Umar ibn al-Khattab entschied, dass das Erbe der Geschwister von mütterlicher Seite unter ihnen so aufgeteilt wird, dass der Mann denselben Anteil erhält wie die Frau. Er sagte: "Ich glaube nicht, dass 'Umar ibn al-Khattab dies entschied, ohne dies vom Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, gewusst zu haben, und aufgrund dieses Verses, bei dem Gott, der Erhabene, sagt: 'so sind sie Teilhaber am Drittel'." Und Ähnliches wurde von al-Hasan, Sa'id ibn Dschubayr und Qatada überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: "nach einer Verfügung, die man hinterlässt, oder nach der Begleichung von Schulden"
Die Auslegung dazu wurde bereits vorangestellt.
Seine Aussage, der Erhabene: "ohne Schädigung als eine Anordnung von Gott"
4943 - Mein Vater berichtete uns, Abu al-Nadr al-Dimashqi al-Faradisi berichtete uns, 'Umar ibn al-Mughira berichtete uns von Dawud ibn Abi Hind, von 'Ikrimas, von Ibn 'Abbas, vom Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, er sagte: "Die Schädigung im Testament gehört zu den großen Sünden."
4944 - Es berichtete uns Abu Sa'id al-Aschadd, er sagte: 'A'idh ibn Habib berichtete uns von Dawud, von 'Ikrimas, von Ibn 'Abbas, er sagte: "Die Schädigung im Testament gehört zu den großen Sünden", danach las er: 'ohne Schädigung als eine Anordnung von Gott'.
4945 - Hadschadsch ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid (1) bezüglich Seiner Aussage: "ohne Schädigung": (d.h.) an seinen Angehörigen im Erbe.
4946 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn Abdullah ibn Bukayr berichtete uns, Abdullah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Dschubayr zu Seiner Aussage, des Erhabenen: "nach einer Verfügung, die man hinterlässt, oder nach der Begleichung von Schulden", das heißt: die auf ihm lasten, ohne dass ihm dadurch ein Schaden entsteht. Man soll weder ein Recht anerkennen, das nicht besteht, noch mehr als ein Drittel testamentarisch verfügen, um ihnen zu schaden. Das ist Seine Aussage: "ohne Schädigung", das heißt: ohne den Erben durch diese Aufteilung zu schaden, "als eine Anordnung von Gott".
(1). Al-Tafsir 1/148.
٤٩٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: فَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ يَعْنِي: أَكْثَرَ مِنْ وَاحِدٍ، وَكَانُوا اثْنَيْنِ إِلَى عَشَرَةٍ فَصَاعِداً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ
٤٩٤٢ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنَّ- مِيرَاثَ الأُخْوَةِ مِنَ الأُمِّ بَيْنَهُمْ لِلذَّكَرِ فِيهِ مِثْلُ الأُنْثَى، قَالَ: وَلا أَرَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَضَى بِذَلِكَ حَتَّى عَلِمَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلِهَذِهِ الآيَةِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: فَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَهُمْ شركاء في الثلث، وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةً يُوصَى بِهَا أَوْ دين
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ
٤٩٤٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ الْفَرَادِيسِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ.
٤٩٤٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ: الضِّرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ، ثُمَّ قَرَأَ: غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ.
٤٩٤٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قَوْلَهُ: غَيْرَ مُضَارٍّ: فِي الْمِيرَاثِ أَهْلَهُ.
٤٩٤٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةً يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ يَعْنِي، عَلَيْهِ مِنْ غَيْرِ ضِرَارٍ يَكُونُ بِهِ، وَلا يُقِرُّ بِحَقٍّ عَلَيْهِ وَلا يُوصِي بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ مُضَارّةً لَهُمْ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: غَيْرَ مُضَارٍّ يَعْنِي: غَيْرَ مُضَارٍّ لِلْوَرَثَةِ بِتِلْكَ الْقِسْمَةِ وَصِيَّةً من الله.
(١) . التفسير ١/ ١٤٨.