ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 193[Sure an-Nisāʾ (4): Vers 16]

Übersetzung · DE

die Offenbarung endete, sagte der Gesandte Gottes (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden geben): "Nehmt es von mir, nehmt es! Gott hat für die Jungfrau (bikr) bei der Jungfrau: hundert Peitschenhiebe und ein Jahr Verbannung, und für die Verheiratete (thayyib) bei der Verheirateten: hundert Peitschenhiebe und die Steinigung mit Steinen, bestimmt."

4982 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah berichtete uns, Hajjadsch berichtete uns, von Ibn Juraydsch und Uthman ibn 'Ata', von 'Ata', von Ibn Abbas: "oder (bis) Gott für sie einen Weg bestimmt", der Weg also, den Gott für sie bestimmt hat, ist die Auspeitschung und die Steinigung.

4983 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn Abdullah berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Dschubayr zu Seiner Aussage: "oder (bis) Gott für sie einen Weg bestimmt", das heißt: einen Ausweg aus dem Gefängnis, und der Ausweg ist die Hadd-Strafe.

Seine Aussage, der Erhabene: "Und die beiden"

4984 - Hajjadsch ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid, zu Seiner Aussage: "Und die beiden von euch, die sie begehen", er sagte: "Die beiden unzüchtigen Männer."

4985 - Ahmad ibn Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi, er sagte: "Dann erwähnte Er die Jünglinge und die jungen Männer, die noch nicht geheiratet haben, und sagte: 'Und die beiden von euch, die sie begehen'."

Seine Aussage, der Erhabene: "die sie begehen"

4986 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn Abdullah ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Dschubayr: "Und Er erwähnte die beiden Jungfrauen, die noch nicht verheiratet waren, und sagte: 'Und die beiden von euch, die sie begehen', das heißt: die Schändlichkeit, und das ist die Unzucht (Zina)."

Seine Aussage, der Erhabene: "von euch"

4987 - Und mit demselben Isnad von Sa'id ibn Dschubayr zu Seiner Aussage: "Und die beiden von euch, die sie begehen", das heißt: von den Muslimen.

Seine Aussage, der Erhabene: "so fügt ihnen beiden Leid zu"

4988 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn Abbas zu Seiner Aussage: "Und die beiden von euch, die sie begehen, so fügt ihnen beiden Leid zu", es war so: Wenn ein Mann Unzucht beging...

Anmerkungen

(1). Al-Tirmidhi, Kitab al-Hudud, Nr. 1434. Dies ist ein Hadith Hasan Sahih, 5/33.

Arabisch (Quelle)

ارْتَفَعَ الْوَحْيُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خُذُوا عَنِّي خُذُوا، قَدْ جَعَلَ اللَّهُ الْبِكْرَ بِالْبِكْرِ، جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْيُ سَنَةٍ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، جَلْدُ مِائَةٍ وَرَجْمٌ بِالْحِجَارَةِ.

٤٩٨٢ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَعُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا فَالسَّبِيلُ الَّذِي جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ الْجَلْدُ وَالرَّجْمُ.

٤٩٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا يَعْنِي: مَخْرَجاً مِنَ الْحَبْسِ وَالْمَخْرَجُ: الْحَدُّ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: والذان

٤٩٨٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قوله: والذان يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ قَال: الرَّجُلانِ الزَّانِيَانِ.

٤٩٨٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ الْجَوَارِيَ وَالْفِتْيَانَ الَّذِينَ لَمْ يَنْكِحُوا فقال:

والذان يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَأْتِيَانِهَا

٤٩٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: وَذَكَرَ الْبِكْرَيْنِ اللذين لم يحصنا فقال والذان يَأْتِيَانِهَا يَعْنِي: الْفَاحِشَةَ وَهُوَ الزِّنَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْكُمْ

٤٩٨٧ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: والذان يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ يَعْنِي: مِنَ الْمُسْلِمِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَآذُوهُمَا

٤٩٨٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عن ابن عباس قوله: والذان يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا زَنَا

Anmerkungen

(١) . الترمذي كتاب الحدود رقم: ١٤٣٤ هذا حديث حسن صحيح ٥/ ٣٣.

ZurückBand 3 · Seite 193Weiter
Zurück3·193Weiter