Seine Aussage, der Erhabene: "Er sagt: Ich habe jetzt bereut"
5019 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Ibn Numayr berichtete uns, Mus'ab ibn al-Miqdam berichtete uns, von Sharik, von al-A'mash, von Ibrahim, von 'Abd Allah zu "bis wenn der Tod einen von ihnen erreicht, er sagt: Ich habe jetzt bereut", er sagte: Das wird von ihm nicht angenommen.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und auch nicht jene, die sterben, während sie ungläubig sind"
5020 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und die Reue ist nicht..." bis zu Seiner Aussage: "Und auch nicht jene, die sterben, während sie ungläubig sind". Er sagte: Allah, der Erhabene, offenbarte daraufhin: "Gewiss, Allah vergibt nicht, dass Ihm (jemand) beigesellt wird, doch Er vergibt, was außer diesem ist, wem Er will", und so verbot Allah die Vergebung für denjenigen, der als Ungläubiger stirbt.
5021 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman berichtete uns, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far berichtete uns, von seinem Vater, von al-Rabi' ibn Anas, von Abu al-'Aliya zu Seiner Aussage: "Und auch nicht jene, die sterben, während sie ungläubig sind", er sagte: Dies betrifft die Leute des Schirk (Beigesellung). Es wurde von Ibn 'Abbas und al-Rabi' ibn Anas Ähnliches überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: "Jenen haben Wir eine schmerzhafte Strafe bereitet"
5022 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umara berichtete uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Strafe ('adhab)", er sagt: Vergeltung (nakal).
Seine Aussage, der Erhabene: "schmerzhaft (alima)"
5023 - Ahmad ibn 'Amr ibn Abi 'Asim al-Nabil berichtete uns, mein Vater 'Amr berichtete mir, mein Vater berichtete uns, Shabib ibn Bishr berichtete uns, 'Ikrimah berichtete uns, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "schmerzhaft", er sagte: Alles, was schmerzt (waja').
5024 - 'Isam ibn Rawwad berichtete uns, Adam berichtete uns, Abu Ja'far al-Razi berichtete uns, von al-Rabi' ibn Anas, von Abu al-'Aliya zu Seiner Aussage: "schmerzhaft", er sagte: Das Wort "al-alim" bedeutet im gesamten Koran: das Schmerzhafte (al-muji'). Es wurde von Sa'id ibn Jubayr, al-Dahhak, Qatada, Abu Malik, Abu 'Imran al-Jawni und Muqatil ibn Hayyan Ähnliches überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: "O die ihr glaubt"
5025 - Zayd ibn Isma'il al-Sa'igh berichtete uns, Mu'awiya, d.h. Ibn Hisham, berichtete mir, von 'Isa ibn Rashid, von 'Ali ibn Badhima, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas, er sagte: Es gibt keinen Vers im Koran, der mit "O die ihr glaubt" beginnt, ohne dass er an den Herrn, den Edlen und den Befehlshaber davon gerichtet ist. Und unter den Gefährten Muhammads wurde keiner im Koran getadelt, außer 'Ali ibn Abi Talib; denn er wurde in nichts davon getadelt.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ
٥٠١٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ قَالَ: لَا يُقْبَلُ ذَاكَ مِنْهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ
٥٠٢٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ إِلَى قَوْلِهِ: وَلا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى بَعْدَ ذَلِكَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ ما دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ فَحَرَّمَ اللَّهُ الْمَغْفِرَةَ عَلَى مَنْ مَاتَ وَهُوَ كَافِرٌ.
٥٠٢١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَلا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ قَالَ: هَذَا فِي أَهْلِ الشِّرْكِ- وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أُولَئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
٥٠٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: عَذَاباً يَقُولُ: نَكَالا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَلِيماً
٥٠٢٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ، حَدَّثَنِي أَبِي عَمْرٌو، ثنا أَبِي، أَنْبَأَ شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ، أَنْبَأَ عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: أَلِيماً قَالَ: كُلُّ شَيْءٍ وَجَعٌ.
٥٠٢٤ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: أَلِيماً قَالَ: الأَلِيمَ: الْمُوجِعُ فِي الْقُرْآنِ كُلِّهِ- وَرُوِيَ عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَالضَّحَّاكِ وَقَتَادَةَ وَأَبِي مَالِكٍ وَأَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
٥٠٢٥ - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ يَعْنِي: ابْنَ هِشَامٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا فِي الْقُرْآنِ آيَةُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِلا كَانَ عَلَى سَيِّدَهَا وَشَرِيفَهَا وَأَمِيرَهَا، وَمَا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ إِلا قَدْ عُوتِبَ فِي الْقُرْآنِ إِلا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّهُ لَمْ يُعَاتَبْ فِي شَيْءٍ مِنْهُ.