[Seine Aussage, der Erhabene: "Wenn ihr sie verabscheut", der Vers]
5043 - Und mit diesem Überlieferungsweg von Muqatil ibn Hayyan zu Seiner Aussage: "Wenn ihr sie verabscheut, so mag es sein, dass ihr etwas verabscheut, und Er eine Scheidung vollzieht, worauf sie nach ihm einen anderen Mann heiratet, und Allah ihm durch sie ein Kind schenkt."
Seine Aussage, der Erhabene: "So mag es sein, dass ihr etwas verabscheut"
5044 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "So mag es sein", er sagte: "So mag es sein" (ʿasā) von Allah bedeutet, dass es verpflichtend ist.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und dass Allah darin"
[Der erste Aspekt]
5045 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Onkel al-Husayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und dass Allah darin viel Gutes legt", er sagte: Und dass Allah in ihrem Kind viel Gutes legt.
Der zweite Aspekt:
5046 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid: "Und dass Allah darin viel Gutes legt": So mag es sein, dass Allah in dem, was verabscheut wird, Gutes legt.
Der dritte Aspekt:
5047 - Ich habe Muhammad ibn al-Fadl vorgelesen, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seiner Aussage: "Und dass Allah darin viel Gutes legt", er sagte: Und dass Allah in ihrer Neuverheiratung viel Gutes legt.
Seine Aussage, der Erhabene: "Viel Gutes"
5048 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und dass Allah darin viel Gutes legt". Und das viele Gute ist: dass der Mann sich ihr zuwendet und dem Mann ihr Kind als Versorgung gegeben wird.
5049 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi zu Seiner Aussage: "Und dass Allah darin viel Gutes legt". Was "viel Gutes" anbelangt, so ist dies das Kind.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und wenn ihr den Austausch einer Ehefrau gegen eine andere Ehefrau wünscht"
5050 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und wenn ihr den Austausch einer Ehefrau gegen eine andere Ehefrau wünscht", er sagte: Wenn du deine Frau verabscheust und dir eine andere gefällt, du diese scheidest und jene heiratest. Und von Mujahid und Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert.
(1). At-Tafsir 1/150.
[قوله تعالى: فإن كرهتموهن الآية]
. [٥٠٤٣]
وَبِهِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً فَيُطَلِّقُهَا فَتَتَزَوَّجُ مِنْ بَعْدِهِ رَجُلا، فَيُجْعَلُ اللَّهُ لَهُ مِنْهَا وَلَداً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً
٥٠٤٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عن ابن عباس قوله: فعسى قَالَ: عَسَى مِنَ اللَّهِ وَاجِبٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ويجعل الله فيه
[الوجه الأول]
٥٠٤٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً قَالَ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِي وَلَدِهَا خَيْراً كَثِيراً.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥٠٤٦ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً: فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ فِي الْكَرَاهَةِ خَيْراً.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٥٠٤٧ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً قَالَ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِي تَزْوِيجِهَا خَيْراً كَثِيراً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: خَيْراً كَثِيراً
٥٠٤٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَيَجْعَلُ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً وَالْخَيْرُ الْكَثِيرُ: أَنْ يَعْطِفَ الرَّجُلُ عَلَيْهَا فَيُرْزَقَ الرَّجُلُ وَلَدَهَا.
٥٠٤٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً وَأَمَّا خَيْراً كَثِيراً فَهُوَ الْوَلَدُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنْ أَرَدْتُمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَكَانَ زَوْجٍ
٥٠٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَإِنْ أَرَدْتُمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَكَانَ زَوْجٍ قَالَ: إِنْ كَرِهْتَ امْرَأَتَكَ وَأَعْجَبَكَ غَيْرُهَا، فَطَلَّقْتَ هَذِهِ وَتَزَوَّجْتَ تِلْكَ وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذلك.
(١) . التفسير ١/ ١٥٠.