Und der zweite Aspekt:
5179 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas, er sagte: Als Allah, der Erhabene, "O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht euren Besitz untereinander auf unrechtmäßige Weise" herabsandte, sagten die Muslime: "Allah hat uns verboten, unseren Besitz untereinander auf unrechtmäßige Weise zu verzehren, und Speise gehört zum Besten des Besitzes, so ist es für niemanden von uns erlaubt, bei jemandem zu essen." Die Leute hielten sich davon zurück. Daraufhin sandte Allah, der Erhabene, danach her: "Es ist für den Blinden kein Grund zur Bedrängnis..." bis zum Ende des Verses.
5180 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn Abi Hammad berichtete uns, Mihran berichtete uns, von Sa'id, von Qatada zu Seiner Aussage: "verzehrt nicht euren Besitz untereinander auf unrechtmäßige Weise", er sagte: Die Häuser wurden für eine Zeit lang gemieden; ein Mann bewirtete niemanden und aß nicht im Haus eines anderen, aus Furcht, dies sei eine Sünde. Dann hat Allah dies abrogiert, und die Ersten, denen dies erlaubt wurde, waren der Blinde, der Hinkende und der Kranke.
Der dritte Aspekt:
5181 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Seiner Aussage: "O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht euren Besitz untereinander auf unrechtmäßige Weise", er sagt: Verzehrt ihn nicht, außer auf rechtmäßige Weise. Das ist derjenige, der ein Recht, das ihm zusteht, verleugnet und etwas, das ihm nicht zusteht, mit einem falschen Eid an sich reißt, oder er wird zornig, oder er verzehrt Zins (Riba).
Seine Aussage, der Erhabene: "auf unrechtmäßige Weise"
5182 - Muhammad ibn 'Ubada ibn al-Bakhtari berichtete uns, Yazid berichtete uns, Hammad berichtete uns, von Dawud ibn Abi Hind, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas, dass er es ablehnte, dass ein Mann das Kleidungsstück nimmt und sagt: "Wenn ich damit zufrieden bin, behalte ich es, andernfalls gebe ich es dir zurück" zusammen mit einem Dirham oder zwei Dirham. Er sagte: Dies ist das, was Allah, der Erhabene, meinte mit: "verzehrt nicht euren Besitz (untereinander) auf unrechtmäßige Weise".
5183 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns, vom as-Suddi zu Seiner Aussage: "verzehrt nicht euren Besitz untereinander auf unrechtmäßige Weise", er sagte: Was ihr gegenseitiges Verzehren auf unrechtmäßige Weise betrifft, so geschieht dies durch Ehebruch, Glücksspiel, Täuschung beim Verkauf (Najash) und Unrecht.
Seine Aussage, der Erhabene: "außer wenn es Handel in gegenseitigem Einvernehmen unter euch ist"
5184 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, zu Seiner Aussage: "in gegenseitigem Einvernehmen unter euch", er sagte: In einem Handel, den er erweitert, oder einer Gabe, die er jemandem gibt.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥١٧٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ أَمْوَالَنَا بِالْبَاطِلِ، وَالطَّعَامُ هُوَ مِنْ فَضْلِ الأَمْوَالِ، فَلا يَحِلُّ لأَحَدٍ مِنَّا أَنْ يَأْكُلَ عِنْدَ أَحَدٍ، فَكَفَّ النَّاسُ عَنْ ذَلِكَ:
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى بَعْدَ ذَلِكَ لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حرج الآيَةُ.
٥١٨٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ قَالَ: مُنِعَتِ الْبُيُوتُ زَمَاناً، كَانَ الرَّجُلُ لَا يُضَيِّفُ أَحَداً وَلا يَأْكُلُ فِي بَيْتِ غَيْرِهِ تَأَثُّماً مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ نَسْخَ اللَّهُ ذَلِكَ، فَكَانَ أَوَّلُ مِنْ رُخِّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ الأعمى والأعرج والمريض.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٥١٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ يَقُولُ: لَا تَأْكُلُوا إِلا بِحَقِّهِ، وَهُوَ الرَّجُلُ يَجْحَدُ بِحَقٍّ هو له ويقطع ما لا بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ أَوْ يَغْضَبُ أَوْ يَأْكُلُ الرِّبَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: بِالْبَاطِلِ
٥١٨٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا يَزِيدُ، أَنْبَأَ حَمَّادٌ، عَنْ داود ابن أَبِي هِنْدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ الثَّوْبَ وَيَقُولُ: إِنْ رَضَيْتُهُ وَإِلا رَدَدْتُهُ عَلَيْكَ وَدِرْهَمَ وَدِرْهَمَيْنِ قَالَ: هَذَا الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ (بَيْنَكُمْ) بِالْبَاطِلِ.
٥١٨٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عثمان بن حكيم الأوذى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ قَالَ: أَمَّا أَكْلُهُمْ بَيْنَهُمْ بِالْبَاطِلِ فَبِالزِّنَا وَالْقِمَارِ وَالنَّجْشِ وَالظُّلْمِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ
٥١٨٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَوْلَهُ: عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ قَالَ: فِي تِجَارَةٍ أَوْسَعَ أَوْ عَطَاءٍ يُعْطِيهِ أحدا.