Seine Aussage, der Erhabene: "feindselig" (udwanan)
5190 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Jubayr zu Seiner Aussage: "feindselig", er meint: ein Vorgehen ohne Recht.
Seine Aussage, der Erhabene: "und ungerecht"
5191 - Und mit derselben Überlieferungskette von Sa'id ibn Jubayr zu Seiner Aussage: "und ungerecht", er meint: ein Unrecht ohne Recht, sodass er in diesem Zustand stirbt.
Seine Aussage, der Erhabene: "den werden Wir im Feuer brennen lassen"
5192 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, von Zayd ibn Aslam, von 'Abd Allah ibn 'Umar ibn al-Khattab, er sagte: Als die Sünden herabgesandt wurden, für die Allah das Feuer für denjenigen festlegte, der sie begeht, wie dieser Vers "den werden Wir im Feuer brennen lassen" und ähnliche, pflegten wir über jeden, der etwas davon beging, zu bezeugen, dass er zu den Bewohnern des Feuers gehöre, bis herabgesandt wurde: "Wahrlich, Allah vergibt nicht, dass Ihm etwas beigesellt wird, vergibt aber, was außer dem ist, wem Er will." Als dies herabgesandt wurde, hielten wir uns von der Zeugenschaft zurück und bezeugten nicht, dass sie im Feuer seien, und wir fürchteten für sie aufgrund dessen, was Allah für sie angedroht hatte.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und dies ist für Allah ein Leichtes"
5193 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Jubayr zu Seiner Aussage: "Und dies ist für Allah ein Leichtes", er sagt: Seine Bestrafung ist für Allah gering.
Seine Aussage, der Erhabene: "Wenn ihr die großen Sünden meidet, die euch untersagt sind"
Ihre Auslegung:
Es sind: der Schirk (Beigesellung), das Töten des eigenen Kindes und Unzucht mit der Ehefrau des Nachbarn.
[5194]
Ahmad ibn Sinan berichtete uns, 'Abd Allah ibn Numayr berichtete uns, al-A'mash berichtete mir, von Shaqiq ibn Salama, von 'Amr ibn Shurahbil, von 'Abd Allah ibn Mas'ud, er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) wurde nach den großen Sünden gefragt, da sagte er: "Dass du Allah einen Gleichgestellten anrufst, wo Er dich doch erschaffen hat, oder dass du dein Kind tötest, aus Sorge, es könnte mit dir essen, oder dass du Unzucht mit der Ehefrau deines Nachbarn treibst." Dann las er diesen Vers: "Und die, die neben Allah keinen anderen Gott anrufen..." [1] bis zum Ende des Verses.
(1). Sure al-Furqan, Vers 68.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عُدْوَاناً
٥١٩٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ، بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: عُدْوَاناً يَعْنِي: اعْتِدَاءً بِغَيْرِ حَقٍّ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَظُلْماً
٥١٩١ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَظُلْماً يَعْنِي: ظُلْماً بِغَيْرِ حَقٍّ فَيَمُتْ عَلَى ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراً
٥١٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الْمُوجِبَاتُ الَّتِي أَوْجَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا النَّارَ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا نَحْوُ هَذِهِ الآيَةِ فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراً وَنَحْوَهَا، كُنَّا نَشْهَدُ عَلَى مَنْ فَعَلَ شَيْئاً مِنْ هَذَا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، حَتَّى نَزَلَتْ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ فَلَمَّا نَزَلَتْ كَفَفْنَا عَنِ الشَّهَادَةِ، وَلَمْ نَشْهَدْ أَنَّهُمْ فِي النَّارِ، وَخِفْنَا عَلَيْهِمْ بِمَا أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً
٥١٩٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً يَقُولُ: كَانَ عَذَابُهُ عَلَى اللَّهِ هَيِّناً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ
تَفْسِيرُهَا:
إِنَّهَا الشِّرْكُ وَقَتْلُ الْوَلَدِ وَالزِّنَا بِحَلِيلَةِ الْجَارِ
. [٥١٩٤]
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَبَائِرِ، فَقَالَ: أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدّاً وَهُوَ خَلَقَكَ، أَوْ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ، أَوْ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ «١» الآية.
(١) . سورة الفرقان آية ٦٨.